Поруке: 13
Језик: Русский
jmi76 (Погледати профил) 08. март 2013. 22.48.15
Я новичок в изучении эсперанто, может кто нибудь подскажет, где можно скачать тексты для прослушивания? Не фразы, не музыку, а именно тексты, можно стихи или сказки, рассказы. Мне это нужно, для того, чтобы лучше понять произношение и привыкнуть к звучанию языка. Пока я только нашла, где послушать на компе, а вот скачать не видела...
algorithmshark (Погледати профил) 09. март 2013. 05.09.47
Может-быть ещё стоет просмотреть страницу здесь на lernu! про эсперантские книги, ну опять, боюсь ты там не найдешь аудиокниги.
jmi76 (Погледати профил) 12. март 2013. 14.49.12
Ĉevalo: Установите расширение для скачивания http://ru.savefrom.net/user.phpСпасибо, установила расширение, теперь очень удобно скачивать с ютубе!
algorithmshark - обязательно послушаю эти две книги.
EduardIvanilov (Погледати профил) 16. март 2013. 08.40.52
Все ли правильно?
Plantis Avo rapon
Elkreskis rapo granda-plugranda
Komencis Avo rapon el tero treni:
tiras-potiras, eltiri ne povas.
Vokis Avo Avinon
Venis Avino,kaptis Avon,
Avo kaptis rapon,
tirajs-potirajs, eltiri ne povajs.
Tiam vokis Avino Nepinon
Venis Nepino. Ŝi kaptis Avinon,
Avino kaptis Avon,
Avo kaptis rapon
tirajs-potirajs, eltiri ne povajs.
Tiam Nepino voki Hundinon.
Venis Hundino,kaj kaptis Nepinon,
Nepinon kaptis Avinon,
Avino kaptis Avon,
Avo kaptis rapon
tirajs-potirajs, eltiri ne povajs.
Tiam Hundino vokis Katinon.
Venis Katino kaj kaptis Hundinon.
Hundino kaptis Nepinon,
Nepinon kaptis Avinon,
Avino kaptis Avon,
Avo kaptis rapon
tirajs-potirajs, eltiri ne povajs.
Tiam Katino voki Museton.
Venis Museto.
Kaptis komune.
Museto-Katinon,Katino-Hundinon,
Hundino-Nepinon,Nepino-Avinon,
Avino-Avon,Avo-rapon.
Tiras-potiras kaj eltiris
maratonisto (Погледати профил) 16. март 2013. 09.27.28
EduardIvanilov:Для начинающего неплохо. Ошибок немного. Примите мои поздравления.
Plantis Avo rapon
Elkreskis rapo granda-plugranda
Komencis Avo rapon el tero treni:
tiras-potiras, eltiri ne povas. "Potiras" кажется сомнительным
Vokis Avo Avinon
Venis Avino,kaptis Avon,
Avo kaptis rapon,
tirajs-potirajs, eltiri ne povajs. Глаголы не имеют множественного числа, j лишнее
Tiam vokis Avino Nepinon
Venis Nepino. Ŝi kaptis Avinon,
Avino kaptis Avon,
Avo kaptis rapon
tiras-potiras, eltiri ne povas.
Tiam Nepino vokis Hundinon.
Venis Hundino,kaj kaptis Nepinon,
Nepino kaptis Avinon,
Avino kaptis Avon,
Avo kaptis rapon
tiras-potiras, eltiri ne povas.
Tiam la Hundino vokis Katinon.
Venis Katino kaj kaptis Hundinon.
Hundino kaptis Nepinon,
Nepino kaptis Avinon,
Avino kaptis Avon,
Avo kaptis rapon
tiras-potiras, eltiri ne povas.
Tiam Katino vokis Museton.
Venis Museto.
Kaptis komune.
Museto-Katinon,Katino-Hundinon,
Hundino-Nepinon,Nepino-Avinon,
Avino-Avon,Avo-rapon.
Tiras-potiras kaj eltiris
EduardIvanilov (Погледати профил) 16. март 2013. 10.58.53
EduardIvanilov (Погледати профил) 16. март 2013. 11.06.48
ТЯНЕТ-ПОТЯНЕТ.Есть другие версии этого выражения?
maratonisto (Погледати профил) 18. март 2013. 18.42.41
EduardIvanilov:На счет глаголов учту.А вот TIRAS-POTIRAS имеется ввиду"Тянут-потянут" я слышал только в этой сказке, больше нигде. "Потянут" - это ведь будущее время, и использовать его в этом контексте - это ломать грамматику "для прикола". Примерно так, как "пей вода, ешь вода, с::ть не будешь никогда" или "моя твоя не понимайт".
ТЯНЕТ-ПОТЯНЕТ.Есть другие версии этого выражения?
По-моему, лучше переводить просто "tiras, tiras".
EduardIvanilov (Погледати профил) 19. март 2013. 15.19.47
Но это деревенский язык.Он отличался от литературного.И сказка бабушкина.Начитывалась не для того чтобы передать информацию о событиях в огороде а что бы с помощью монотонной речи усыпить ребенка.
EduardIvanilov (Погледати профил) 20. март 2013. 18.31.11
Тогда новая сказка:
Globa Paneto ( Koloboko)
Estis Avo kaj Avino.
Unufoje diris Avo Avinon:"Avino,bakos min globan paneton."
"Kiel mi bakos paneton,se faruno mankas"-respondis Avinon.
"Iros en grenejon.Balaos plankon,gratos angulojn kaj estos faruno."
-diris Avo.
Iris Avoino en grenejon.Balais plankon,gratis angulojn,rikoltis farunon,
knedis pasto kaj bakis globan paneton.Lokis ŝi paneton sur la fenestron
Malvarmiĝi. Paneto fariĝis vivan kaj eksaltis el fenestron.
Ruliĝis Paneto kaj kantis kanton:
"Mi Paneto,mi Paneto,
Mi foriris Avon,
Mi foriris Avinon"
Renkontis Urson.
"Paneto,Paneto. Mi vin manĝos."-diris Urso
Sed Paneto respondis :"Mi foriris Avon,Mi foriris Avinon kaj vin,Urso,
ankaŭ foriros."
Kaj foriris Urson.
Ruliĝis Paneto kaj kantis kanton:
"Mi Paneto,mi Paneto,
Mi foriris Avon,Mi foriris Avinon,
Mi foriris Urson"
Renkontis Lupon.
"Paneto,Paneto. Mi vin manĝos."-diris Lupo.
Sed Paneto respondis : " Mi foriris Avon,Mi foriris Avinon,
Mi foriris Urson kaj vin,Lupo,ankaŭ foriros."
Kaj foriris Lupon
Ruliĝis Paneto kaj kantis kanton:
"Mi Paneto,mi Paneto,
Mi foriris Avon,Mi foriris Avinon,
Mi foriris Urson,Mi foriris Lupon"
Renkontis Leporon.
"Paneto,Paneto. Mi vin manĝos."-diris Leporon.
Sed Paneto respondis : " Mi foriris Avon,Mi foriris Avinon,
Mi foriris Urson,Mi foriris Lupon kaj vin,Leporon,ankaŭ foriros."
Ruliĝis Paneto kaj kantis kanton:
"Mi Paneto,mi Paneto,
Mi foriris Avon,Mi foriris Avinon,
Mi foriris Urson,Mi foriris Lupon
Mi foriris Leporon."
Rekontis Vilpon.
"Kia bela kanto"-diris Vilpo-"bedaŭrinde mi malbona aŭdu.
Eksidas sur mia nazo kaj kantas denove.Sidiĝis Paneto sur Vilpan nozon
por kanti kanto.Vilpo lin kaj manĝis.
Knabo estas bravulo
Knabino estas bravulino
De la fabelo estas fino