Tin nhắn: 14
Nội dung: Español
novatago (Xem thông tin cá nhân) 08:33:03 Ngày 31 tháng 3 năm 2013
Sahaquiel:Para mi la ĥ siempre ha sido la j en (perdonen la expresión) joder tío, de los españoles. Fuerte y gutural. Acá en Colombia no se hace la distinción y la j se representaría con h.He ido al [url=http://translate.google.com/#es/en/Joder%20tío.]traductor de google[/url] (que por cierto, "joder tío" lo pronuncia en tono pasota y todo XD ) a comprobar como hace la j la voz sintética y no es lo suficientemente marcada. Sin embargo, el acento y la pronunciación de la c y la z son los de un español del norte de España. Me ha entrado la curiosidad de saber si en América pronuncia distinto que aquí. ¿Alguien me lo puede decir?
Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento][i]si todos aprendemos y hablamos[/i][/url] el mismo esperanto.
Sahaquiel (Xem thông tin cá nhân) 21:40:29 Ngày 31 tháng 3 năm 2013
novatago (Xem thông tin cá nhân) 21:42:46 Ngày 31 tháng 3 năm 2013
Sahaquiel:Acá la c y z se pronuncian como la s. No hay distinciónEmmm ahora no tengo claro si me has respondido lo que quería. Mi pregunta era si el traductor de google, abierto desde América, pronuncia s, c y z, igual.
Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento][i]si todos aprendemos y hablamos[/i][/url] el mismo esperanto.
Sahaquiel (Xem thông tin cá nhân) 15:37:52 Ngày 01 tháng 4 năm 2013
novatago:La última vez que había probado, mantenía el acento español. Pero ahora que probé, no distingue entre la c, s y z. No se hace cuanto habrán hecho el cambio.Sahaquiel:Acá la c y z se pronuncian como la s. No hay distinciónEmmm ahora no tengo claro si me has respondido lo que quería. Mi pregunta era si el traductor de google, abierto desde América, pronuncia s, c y z, igual.
Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento][i]si todos aprendemos y hablamos[/i][/url] el mismo esperanto.