Ujumbe: 13
Lugha: English
pdenisowski (Wasifu wa mtumiaji) 23 Machi 2013 1:05:36 alasiri
Bruso:David Jordan (in "Colloquial Esperanto" ) gives a contrived but amusing example of agglutination gone mad:To follow up on my other post, the expression "Orange County gun control activist hater" is very confusing to me. Does this mean :
Oranĝkantonpafillimigaktivulmalamanto
(Orange County gun control activist hater)
1. Someone who hates gun control activists from or in Orange Country (but may love gun control activists in other counties).
2. Someone who lives in Orange country and hates ALL gun control activists.
3. [Unlikely] An orange-colored hater of county gun control activists.
etc.
Frankly, the Esperanto version is equally confusing

Amike,
Paul
pdenisowski (Wasifu wa mtumiaji) 23 Machi 2013 1:12:37 alasiri
antoniomoya:"Eksferindustrimanlaboristineto" is another one.At the risk of beating a dead horse
(eks-fer-industri-man-laboristin-et-o)
Amike.

1. Someone who used to work in the iron industry (but works as a manlaboristo in another industry now)?
Eksferindustria manlaboristineto
or
2. Someone who used to be an iron worker (and now is perhaps retired or no longer working as a manlaboristo)?
Eksa ferindustrimanlaboristineto
Amike,
Paul
Bruso (Wasifu wa mtumiaji) 24 Machi 2013 10:33:05 asubuhi
pdenisowski:Well, Jordan gives:
To follow up on my other post, the expression "Orange County gun control activist hater" is very confusing to me. Does this mean :
1. Someone who hates gun control activists from or in Orange Country (but may love gun control activists in other counties).
2. Someone who lives in Orange country and hates ALL gun control activists.
3. [Unlikely] An orange-colored hater of county gun control activists.
"Oranĝkantona malamanto de aktivuloj pri limigo de pafiloj "
... as a comprehensible version, which looks like (2), if I understand both you and Jordan.