Tin nhắn: 3
Nội dung: Esperanto
Frith Ra (Xem thông tin cá nhân) 16:49:06 Ngày 30 tháng 5 năm 2013
ĉu oni scias ĉu la urbo "Key West" havas Esperantan nomon?
"Insuleto Okcidento" ŝajnas malĝuste al mi.
"Insuleto Okcidento" ŝajnas malĝuste al mi.
Tjeri (Xem thông tin cá nhân) 19:12:48 Ngày 30 tháng 5 năm 2013
Kial ne Kiŭesto?
Rejsi (Xem thông tin cá nhân) 06:09:57 Ngày 31 tháng 5 năm 2013
Frith Ra:ĉu oni scias ĉu la urbo "Key West" havas Esperantan nomon?Ordinare, ŝajnas ke oni ne senpere tradukas la nomojn de lokojn. Anstataŭe, oni ŝanĝas la ortografion por ke la nova(j) vorto(j) sonas pli Esperanteca.
"Insuleto Okcidento" ŝajnas malĝuste al mi.
Ekzemple, la urbo "Los Angeles" (hispana lingvo) estas "The Angels" (angla lingvo). Sed en Usono, neniu diras na "The Angeles" kiam ili parolas pri la urbo. Ankaŭ, en esperanto, neniu diras na "La Anĝeloj." La urbo ankoraŭ estas "Los-Anĝeleso."
Mi pensas ke la vorto de Tjeri estas tre bona.