Relativaj propozicioj (por spertuloj)
viết bởi Altebrilas, Ngày 20 tháng 7 năm 2013
Tin nhắn: 6
Nội dung: Esperanto
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 09:56:40 Ngày 20 tháng 7 năm 2013
La homo, kiam kiu eniras en la drinkejon, ĉiuj eksilentas, estas danĝera bandito.Se ne, ĉu eblas korekte konstrui ĝin sen ŝanĝi la vortojn ("... kiu eksilentigas ĉiujn...", ktp.) ?
Kaj tiu-ĉi?
La viro, promenante kun kiu mi vizitis la urbon, faris interesan prelegon dum la vesperoNB: En la sondado, anstataŭ "evitinda" legu "evitindaj"
Francestral (Xem thông tin cá nhân) 10:40:13 Ngày 20 tháng 7 năm 2013
Mi ne scias ĉu ankaŭ la unua frazo estas laŭgramatika. Mi neniam vidis tia frazkonstruo.
Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 10:56:54 Ngày 20 tháng 7 năm 2013
La dua frazo eble estus akceptebla en la formo "La viro, kun kiu promenante mi vizitis la urbon, faris interesan prelegon dum la vespero", sed mi ĉiuokaze evitus tian esprimon aldonante plian (sub-)frazon.
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 11:35:17 Ngày 20 tháng 7 năm 2013
La homo, kies eniro eksilentigis ĉiujn, estas ...
La homo, kiu eksilentigis ĉiujn, kiam li enpaŝis, estas ...
Francestral (Xem thông tin cá nhân) 12:33:37 Ngày 20 tháng 7 năm 2013
PMEG 33.4.1.1. Rilata kiu:
PMEG:De tie oni iris en ĉambron, la muroj de kiu estis kovritaj per porka ledo. = De tie oni iris en ĉambron. + La muroj de la ĉambro estis kovritaj per porka ledo. De kiu estas poseda priskribo de la muroj kaj devas stari post la muroj. Ĉi tiaj subfrazoj estas tre maloportunaj, ĉar de kiu staras tro longe for de la komenco de la subfrazo. La subfrazo do ne havas klaran frazenkondukilon. Por eviti tion oni plej ofte uzas kies anstataŭ de kiu(j): De tie oni iris en ĉambron, kies muroj estis kovritaj per porka ledo.En la subfrazo "la muroj de kiu estis kovritaj per porka ledo", "kiu" rajtas esti la kvara vorto, sed tia subfrazo estas evitinda.
Altebrilas (Xem thông tin cá nhân) 20:40:05 Ngày 20 tháng 7 năm 2013
De tio, mi konkludas, ke esperanto estas pli esprimpova ol gramatike fleksebla: facilas trovi aliajn frazojn, preskaŭ samsignifajn, sed oni ne povas ligi per relativo iun ajn vorton (aŭ sintagmon) en iu frazo al iu ajn vorto en alia frazo.