前往目錄

Kiel oni tradukas "roadroller"?

貼文者: tarshoduze, 2013年9月13日

訊息: 4

語言: Esperanto

tarshoduze (顯示個人資料) 2013年9月13日上午3:16:45

Terurĉjo (顯示個人資料) 2013年9月13日上午4:16:22

mie, la prezentita maŝino estas nur speco de "rulpremilo" aŭ "vojpremilo" aŭ "stratpremmaŝino".
Krome, mi renkontis tiajn variantojn, kiel vojrulilo kaj ŝoserulilo.

Kirilo81 (顯示個人資料) 2013年9月13日上午9:43:01

La nova Bildvortaro k.a. havas ŝoserulilo, kiun mi rekomendas.

Rejsi (顯示個人資料) 2013年9月16日上午4:48:45

Iafoje, mi iros Vikipedion por trovi la tradukon. Vikipedio diras, ke la vorto estas "ŝoserulo." Sed al mi, tio ne havas sencon. Ŝoserulo ŝajnas, kiel cilindro aŭ sfero, kiu iel rilatas al la ŝoseo.

Do mi samopinias kun Kirilo81. "Ŝoserulilo" estas tre bona vorto.

回到上端