Sporočila: 8
Jezik: Esperanto
IWazEre1 (Prikaži profil) 02. november 2013 01:33:44
Cifero de Ok estas murdo mistero fiksita en Viktoriana Dublino. Ĝi sekvas Molly Malone kiel ŝi provas solvi ŝin unuan kazon. Kiam malnova amiko estas mortigita. Molly estas kulpigita pri la murdo. Sed ĉio ne estas tiel ŝajne, kun serpentumado ĉirkaŭ ĉiu angulo, Molly trov tio solv ĉi tiu kazo ne estos facila. Povas Molly klaran ŝin nomon? Ŝin estos trov la murdinto? Ĉiuj estos rivel.
Mi scias min havas malriĉan Esperanton, sed la libro estus tradukita profesie, kaj estus tre malmultekosta!
Dankon
Nile (Prikaži profil) 02. november 2013 05:46:38
maratonisto (Prikaži profil) 02. november 2013 13:47:09
Sunjo (Prikaži profil) 02. november 2013 14:29:54
IWazEre1:Mi ne aĉetus libron nur ĉar ĝi estas en Esperanto (ke la traduko estu tre bona estu memkompreneble). Mi malofte legas krimrakontojn - fakte nur se iu vere rekomendas ĝin kiel eksterordinare bonan aŭ nekutiman krimrakonton.
Mi scias min havas malriĉan Esperanton, sed la libro estus tradukita profesie, kaj estus tre malmultekosta!
Mi do provis eltrovi pli pri via libro, sed trovis nur malmulton. Mi aldonas la ligilojn por tiuj kiuj scipovas la anglan:
http://www.amazon.com/Figure-Eight-Malone-Mysterie...
http://inkandpaperhearts.wordpress.com/2013/07/16/...
http://www.goodreads.com/book/show/18224949-figure...
El tio mi ne sukcesas konkludi ĉu via libro estas tradukinda (se la traduko ne nur celus praktiki la lingvon). Sed mi plej verŝajne ne apartenas al la celgrupo de via libro, do vi ĉiuokaze ne lasu vin senkuraĝigi de mi. Mi deziras al vi sukceson, sendepende de tio ĉu viaj libroj aperos nur en la angla aŭ ankaŭ en Esperanto.
cxevino (Prikaži profil) 02. november 2013 14:36:44
Éirinn go Brách kaj Breiz Atao!
Nile (Prikaži profil) 02. november 2013 16:00:34
IWazEre1:Saluton, Mia nomo estas Jack Brennan kaj mi estas juna Irlanda Aŭtoro. Mia debuto romano Figure of Eight elvenis ĉisomere, En la angla, sed mi estis scivolanta. .. ĉu aĉetos ĝin se mi tradukis (mi ne scias la tenso uzendan) ĝin Esperante? Estus tre malmultekosta! Jen priskribo:Mi korektis ĉion, kiun mi trovis kiel erarojn.
Cifero de Ok estas murdo-mistero fiksita en Viktoriana Dublino. Ĝi sekvas Molly Malone dum ŝi provas solvi ŝian unuan kazon. Kiam malnova amiko estas mortigita. Molly estas kulpigita pri la murdo. Sed ĉio ne estas tiel ŝajne, kun serpentumado ĉirkaŭ ĉiu angulo, Molly trovas, ke solvi ĉi tiun kazon ne estos facila. Povas Molly klarigi ŝin nomon? Ĉu ŝi trovos la murdinto? Ĉion rivelos.
Mi scias, ke mi havas malriĉan Esperanton, sed la libro estus tradukita profesie, kaj estus tre malmultekosta!
Dankon
Olsho (Prikaži profil) 08. november 2013 00:51:14
Nile:Saluton, Mia nomo estas Jack Brennan kaj mi estas juna Irlanda Aŭtoro. Mia debuto romano Figure of Eight elvenis ĉisomere, En la angla, sed mi estas scivolanta. .. ĉu aĉetos ĝin se mi tradukis (mi ne scias la tenso uzendan) ĝin Esperante? Estus tre malmultekosta! Jen priskribo:Kion vi pensas pri tio?
Cifero de Ok estas murdo-mistero fiksita en Viktoriana Dublino. Ĝi sekvas Molly Malone dum ŝi provas solvi ŝian unuan kazon. Kiam malnova amiko estas mortigita. Molly estas kulpigita pri la murdo. Sed ĉio ne estas tiel ŝajne, kun serpentumado ĉirkaŭ ĉiu angulo, Molly trovas, ke solvi ĉi tiun kazon ne estos facila. Povas Molly klarigi ŝin nomon? Ĉu ŝi trovos la murdinto? Ĉion rivelos.
Mi scias, ke mi havas malriĉan Esperanton, sed la libro estus tradukita profesie, kaj estus tre malmultekosta! - Dankon
Saluton, mia nomo estas Jack Brennan kaj mi estas juna Irlanda aŭtoro. Mia debutromano (aŭ debuta romano) „Figure of Eight“ estis eldonita ĉisomere, en la angla, sed mi estis scivola - ĉu iu aĉetus ĝin se mi tradukus ĝin Esperante? Estus tre malmultekosta! Jen priskribo:
„Cifero de Ok“ estas murdo-mistero fiksita en Viktoriana Dublino. Ĝi sekvas Molly Malone dum ŝi provas solvi sian unuan kazon. Kiam malnova amiko estas mortigita, Molly estas kulpigata pri la murdo. Sed ĉio ne estas tiel, kiel ŝajnas. Kun serpentumado(j) ĉirkaŭ ĉiu angulo, Molly trovas, ke solvi ĉi tiun kazon ne estos facila. Ĉu Molly kapablas klarigi („purigi“/“senŝarĝigi“??) sian nomon? Ĉu ŝi trovos la murdinton? Ĉion rivelos.
Mi scias, ke mi havas malriĉan Esperanto-scion, sed la libro estus tradukota profesie, kaj estus tre malmultekosta!
Tjeri (Prikaži profil) 08. november 2013 05:49:54
solvi ĉi tiun kazon ne estos facila.> facile