Sadržaj

Anglizismus kontraŭ Esperantismus

od TED110, 19. studenoga 2007.

Poruke: 59

Jezik: Deutsch

Hermann (Prikaz profila) 27. studenoga 2007. 18:33:07

Vor allem sind die Englischen "Sprachmaden" weich. Sie sagen nichts Genaues, können alles und nichts heißen. Ich denke, es liegt oft nicht daran, daß kein passendes deutsches Wort greifbar ist, sondern es ist eine ganz dicke Portion Bequemlichkeit dabei, dem anderen einfach so ein Inglischwörd ans Ohr zu klatschen statt mal kurz zu denken und ein präzises deutsches Wort zu benutzen.

Ich selber achte in letzter Zeit sehr darauf, und inzwischen macht es mir keine Mühe mehr, für früher häufig benutzen englischen Weichspüler schöne deutsche Wörter zu wählen. Mann weckt manche Gesprächsparter förmlich damit auf. Wenn Du statt E-Mail Netzpost sagst und statt "Coffee to go" Kaffee zum Mitnehmen, dann geht das gleich beim Hörer in den Kopf, man merkt es förmlich. Was könnte man alles für "cool" einsetzen?! Und mal am Rande, ich finde, der Höhepunkt des "Coolseins" ist doch überschritten, inzwischen hat die Sache einen ordentlich abgegrasten Beigeschmack.

TED110 (Prikaz profila) 27. studenoga 2007. 18:51:50

Cool? Ja, das Problem bei "cool" finde ich ist, dass "alles cool ist". Sogar eine Oma mit kurzen Socken ist "cool" , die Aussagekraft ist bei Null.
Darum verwende ich oft das Wort "toll" oder "flott", vobei man immer aufpassen muss, dass keiner glaubt, ich sei irgendwie ironisch. Ansonsten habe ich mich total daran gewöhnt.
Statt Mp3-Spieler sage ich manchmal auch "vadere mecum", jetzt könnte man mir aber auch Latinizismus vorwerfen okulumo.gif . Aber auch ansonsten ist mir der "Mp3-Spieler" sehr geläufig... Player gerade zu peinlich.
Zum "Mobiltelefon" muss ich mich manchmal noch zwingen, auch wenn die Zeit knapp ist. "Handy" ist zwar nicht direkt Englisch, der Wille zum Englischen ist aber da ("handlich").

Du hast Recht, die Leute hören einem dann richtig zu, manchmal auch im negativen Sinne. Z.B. versuche ich auch oft das Wort "scheiße" zu umgehen. Ich habe natürlich nichts gegen das Wort "scheiße", manchmal muss ich es einfach sagen, ich liebe dieses Wort (keine andere Sprache hat so ein tolles und prägnantes Wort dafür!), aber dann bitte nur, wenn es passt. Bei so vielen ist einfach alles "scheiße"... dabei haben wir Deutschen doch auch andere sehr prägnante Wörter... bescheuert, bekloppt, dumm... andere beneiden uns dafür und wir stumpfen ab.

Vielleicht können sich eines Tages die Leute mal am Schopf packen und erkennen, dass unsere Sprache so viel mehr zu bieten hat als Talkshow oder Barbecue.
"DIE ZEIT" hatte ja schon so viele Wörter gebracht, die dabei sind auszusterben. Vielleicht sollten wir mal wieder Deutschlehrer haben, die den Kindern, ob sie wollen oder nicht, die alte Literatur auf interessante Weise zeigen. Bei uns ist das leider momentan das Gegenteil: Es scheint so, als resignieren diese, zwingen uns (!) über moderne (coole) Literatur zu referieren (ich habe mich gewehrt!pf!) und man sagt uns, das Zeitalter der Empfindsamkeit sei voller "Love-Storys".

Individuell ist es ja auch, wenn man "Gewohnheiten", die einem gefallen aus anderen Sprachen mitbringt... anstatt "was ist?" sage ich z.B. oft "hvanær?" (kvanäjir) und werde prompt verstanden, sogar von Schwerhörigen. Muss wohl am Klang klingen. Habt ihr solche "Gewohnheiten" auch manchmal?

Hermann (Prikaz profila) 27. studenoga 2007. 19:08:56

Die Worte "Scheiße", "geil" und "cool" sind eher ein Indiz für unsere Sprachverarmung. Mit den drei Woren kannst Du sämtliche Adjektive ersetzen. (Der Kuchen schmeckt geil, der heiße Kaffee ist cool, lange arbeiten ist Scheiße.) Und das wird von vielen so gepflegt. Kommt noch das Wort "Teil" dazu um das Hauptwortvokabular zu reduzieren. Mit Deiner Meinung zu "toll" stimme ich nicht ganz überein. Für mich ist das auch so ein "tolles" Ersatzwort. Ich habe heute das Wort "fidel" gebraucht und habe in ein paar fragende Gesichter geschaut....

Als Begrüßung schmettert man mir immer wieder ein null- und nichtssagendes "Hallo" entgegen. Für "Guten Tag" oder einen ähnlichen Wunsch ist scheinbar die Zeit zu knapp. Ich kontere jetzt mit einem "Saluton". Erfolg: Eine Sekunde Sprachlosigkeit. Herrlich, oder toll, jedenfalls amüsant. "Gxis" ist genau so gut, geht aber hier im Rheinland (Tschüß-Gegend) fast unter.

Lanctupo (Prikaz profila) 28. studenoga 2007. 01:57:59

Ich musste mal eine Weile lang mit einer in einem Büro zusammen hocken, die rief, wenn ihr mal ein bisschen was daneben ging, die ganze Zeit aus: "Jesus Christ!". Aber nicht so, wie es da steht, sondern englisch ausgesprochen: "Tschieses Kraist!".

Die Frau war durchaus Deutsche, und sie maulte das keineswegs so ein- bis zweimal pro Woche vor sich hin, sondern 20-30x täglich.

Anfangs dachte ich noch, das verliert sich vielleicht wieder, aber so ca. nach dem zehntausendsten Mal platzte ich dann: Heilandsakrament*, himmelherrgottnochmal*, kruzifixhalleluja*, fluchen Sie bittebitte doch wenigstens auf Deutsch! Sagen Sie wenigstens "Jesus Christus!", und nicht dauernd dieses saublöde* englische "Tschieses Kraist!" da!
(Anm.: Die mit * Sternchen markierten Worte benutzte ich in Wirklichkeit höflichkeitshalber nicht.)

Die Dame (ich war Mitte 20, sie Ende 20, mir also an Weisheit und Lebenserfahrung Generationen voraus) zeigte sich zunächst ein, zwei Sekunden verdutzt, dann war die Halswirbelsäule auch schon wieder eingerenkt; sie setzte das verächtlichstmögliche Gesicht auf und spülte mich nachwachsendes Würmchen quasi in einem Schwall den Ausguss runter, indem sie betont gelangweilt sagte: "Ach ja. Neue deutsche Welle, was?"

So ist das. So war das. Schon vor knapp dreißig Jahren. I know ein paar english words, folglich you are a depp. Man ist nicht jemand, weil man etwas kann oder weiß (so gut Englisch wie die konnte ich auch, das ist nicht der Punkt), sondern weil man das bisschen, was man weiß, auf der Zunge trägt, seine Maulaffen nicht nur feilhält, sondern den Leuten um die Ohren haut. Politik und Wirtschaft bauen inzwischen voll und ganz auf dieses Prinzip. Wehe dem, der sich diesem Zeitgeist verweigert! (Na ja, gut, oder: wohl dem, der ihm schon wieder einen Schritt voraus ist, alles Gute, TED110!)

Das mit dem "Tschieses" ging übrigens unvermindert weiter.
Geschehen in einer Werbeagentur.
Womit ich mich denn auch für den schon mal gebrauchten Ausdruck "Rotznasen in der Werbung" nachträglich legitimiert haben möchte. Denn ich war dabei. Also unter ihnen.

TED110 (Prikaz profila) 28. studenoga 2007. 19:43:45

Tschiises Kraist? Vau, das ist sogar schon ordentlich, bei uns war letztes Jahr nur die "Tschiises" Welle, ein "Krist" kam da kaum raus.
Und dann war letztes Jahr noch die "lol"-Welle. Über Witze hat man nicht mehr gelacht, sondern "lol" gesagt... sind diese Witze dann noch komisch, oder ist Lachen in unserer Gesellschaft nicht mehr automatisiert?

Wenn (vor allem ältere Menschen, die es nötig haben) Leute "Hallo" zu mir sagen, die ich nicht kenne, dann kommt mir manchmal sogar ein "selber Hallo" raus okulumo.gif . Manchmal sage ich dann auch Hallo, egal ob der Herr 20 oder 80 ist. Schließlich bin ich alt genug, um das Siezen oder Ihrzen zu beanspruchen, und ich bin ein äußerst distanzierter Mensch, auch wenn das in der "Hey-cool-friend"-Amerikawelle nicht ankommen mag. Vielleicht bin ich auch misantrophisch, mir doch egal; ich bin nicht Jedermanns-Freund und das zeige ich gut und gerne.
Aber "Hallo" ist doch schon "super-ehrvoll", bei uns ist es dann entweder "Heil" (diese Problematik habe ich schonmal besprochen) oder "Hi" - weiß' nicht, was schlimmer ist, gelt? rideto.gif

Ich sehe das auch so, wenn jemand was weiß, dann hat er das nicht als Sandbrot-Mann überall wie ein Schild ausgehängt... "Ai spiik Inglisch - Coole Mesage, Alta!"
Ich glaube nicht, dass viele Menschen in meinem Umfeld wissen, was ich weiß oder was ich gerne mache. Warum soll ich damit auch prahlen gehen, es interessiert doch niemanden - also komme ich damit nicht an und mache lauter Finnozistische Ausdrücke, oder was rido.gif ?
Früher hat man das Kollektiv im Westen verdonnert, jetzt scheinen wir ihm regelrecht hinterherzujagen. Oder ist nicht auch der Konsum und "the zeitgeist" (schade das es da nicht so ein nettes, total bescheurtes Englisches Wort gibt wie "team spirit") Schuld an diesen Waste rideto.gif
Oberhammer of the week - kann ich da nur sagen. demando.gif (von einem "Discounter")

donmiguel (Prikaz profila) 28. studenoga 2007. 20:46:27

zeitgeist ist übrigens ein deutsches Wort, dass auch seine Wurzeln im englischen geschlagen hat, um den Spiess mal umzudrehen. Zudem ist Zeitgeist wein wahnsinnig geniales Album, welches dieses Jahr erschienen ist (und auch gute Texte zum Zeitgeist beinhält)

Und an Lanctup: Gute Annekdote! ridulo.gif Ich muss jedoch gestehn, dass ich und meine Kollegen nicht nur eine "Tschiises Kräist"-Phase hatten. Besser: "Tschiises Eitsch Kräist" (Jesus H. Christ). Es ist jedoch durchaus als Parodie verstanden worden, aber hatte sich trotzdem für einen Moment festgesetzt. Und übrigens hat jeder, der etwas auf sich gibt, einen Mittelbuchstaben => Jesus H. Christ okulumo.gif hehe.

N'Abend

stefanspaul (Prikaz profila) 28. studenoga 2007. 21:43:05

Und kennt Ihr schon den?
Als die heiligen drei Könige auf dem Weg nach Bethlehem waren und nach langem Suchen endlich die Krippe gefunden hatten und diese dann betraten, so stieß sich doch der Längste unter ihnen (Balthasar?) just beim Betreten derselben den Kopf und rief folglich aus: "Jesus (H.) Christ!" - Worauf Josef dann antwortete: "Now, that's a good name! We were going to call him Fred!"

Lanctupo (Prikaz profila) 28. studenoga 2007. 23:37:48

We were going to call him Fred!
*brüüüll!* Stark! rido.gif

TED110 (Prikaz profila) 29. studenoga 2007. 20:44:32

Vom "zeitgeist", "hinterland", "kriegsphilosophie" und "blitzkrieg" haben ich auch schonmal was angedeutet... oder auch das Wort "the machtkampf"... ich muss ja wohl nicht viel sagen, woher und warum sich die letzten 3 Wörter im Englischen ausgebreitet haben. Doch ich finde, es sind schöpferische Meisterwerke, lassen wir deren Bedeutung mal außer acht... Was ist eine Kriegsphilosophie? Unglaubliches Wort, wenn man mal darüber nachdenkt!
Andere Sprachen haben nicht diese Leichtigkeit beim Bauen von Komposita, und müssen sich oft an hässliche Dativ-Pseudogenitiv Konstruktionen festhalten: "orde d´emploi" anstatt "emploiordre" natürlich... das ist wohl auch der Grund, warum die Franzosen schnell das Wort "le waldsterben" einführten.
Nur wenige Länder haben übrigens eine derartige Wortbildungsmöglichkeit ( rideto.gif ) ... Finno-Ugristiker unter euch wissen aber vielleicht, dass dieselben Sprachen ebenfalls schöne Sätze verpacken können: "ylinopeussakko" anstatt "sakko liian nopeasti nopeukselle" (übersetzt: Geldstrafe wegen Geschwindigkeitsüberschreitung - übergeschwindigkeitsstrafe).

Was ist der Unterschied? Wir sagen "dschiisäs", wo sich "ieesuhs" gehört... wir sagen "Dschäntelmän", wo sich "Gendlemann" gehört... Anglophone scheinen sich anscheinend weniger zu schämen "zoitgoist", "hindrländ" usw. zu sagen... und "lö woldstörbön"? Warum erzwingen wir uns die Englische Phonetik bei Lehnwörtern? Sind wir keine Deutschen mehr?

Schön ist auch die andere Variante: "Bridge" (Kartenspiel) heißt auf Tschechisch "bridž"; Slawen, auch die, die nicht Kyrillisch schreiben, tuen sich damit anscheinend weniger schwer... wir dagegen scheinen regelrecht unser Gesicht zu verlieren, wenn wir sowas je vorhätten... zum Glück gewöhnen sich viele an den "Frisör" langsam.

Lanctupo (Prikaz profila) 1. prosinca 2007. 00:37:56

TED110:zum Glück gewöhnen sich viele an den "Frisör" langsam.
Also, ich war nun wirklich schon sehr, sehr, sehr lange nicht mehr bei einem solchen, und weiß das nicht so genau, aber - hat der nicht längst dem Coiffeur Platz gemacht? (Freue mich schon auf den "Kwafför", werde den aber wahrscheinlich nicht mehr erleben - den Hair Dresser hingegen gibt's bereits ... den Haarschneider zwar auch, aber das ist ein Gerät. Wie wär's mit "Haarkünstler"? Das würde der betreffenden Zunft doch zur Ehre gereichen! Nun gut, ich seh's ein, zu deutsch.)

Natrag na vrh