Beiträge: 26
Sprache: English
orthohawk (Profil anzeigen) 28. November 2013 14:46:45
cFlat7:Kaŝperanto, I don't know if there is such a list but I have collected some of the ones I have come across and/or invented for amusement. e.g. here are a few:Papavo - poppy; pap/avo - the pope's grandfather.
-form/et/i -- for/met/i (see Psalm 131:2)
-agit/i -- ag/it/i
-maleolo = ankle
-eolo = wrist(?)
-tabureto = stool
-taburo = big stool(?)
-ven/kant/o -- venk/ant/o
-mark/ot/o -- mar/kot/o
-al/tiri -- alt/iri
-ferm/ebla -- fer/mebla (see 1 Regxoj 6:4)
etc.
Tempodivalse (Profil anzeigen) 28. November 2013 16:31:34
cxiam-ulo = a "regular", someone who visits some establishment regularly
cxia mulo = every kind of mule
cxi am-ulo = this lover
Of course, the ambiguity can only arise in speech; in writing we would use spaces to indicate what's going on.
But as sudanglo says, most of these potentially ambiguous words never use more than one sense; the other is normally silly or meaningless. I can't imagine anyone parsing "fiakro" as "fi-akro", for instance.
Bastono/bas-tono, al-tiri/alt-iri, and ferm-eblo/fer-meblo are the only ones where confusion seems realistically possible. But ambiguity can be avoided by changing the word: bas-tono -> basotono, alten iri, fera meblo/feromeblo.
cFlat7 (Profil anzeigen) 29. November 2013 01:06:30
sudanglo:In practice I think the pronunciations of am-uzi and or-doni would not be identical those of amuzi and ordoni. There would be a secondary stress on the first syllable to indicate how the word should be parsed. However those words in the unusual parsing are improbable outside jocular use.I don't recall reading/hearing about a secondary stress. I've always understood Esperanto had one simple rule for stress: second last syllable. Is other stresses something that has somehow become accepted in practice or something?
sudanglo (Profil anzeigen) 29. November 2013 13:30:18
I think it even may occur with compounds that are relatively well known.
Ask a spertulo to pronounce etburĝa and then etikedo or etna. I think you might hear a difference in the first syllable stressing. Maybe even also with grandanima and grandioza.
Try it out.
kaŝperanto (Profil anzeigen) 29. November 2013 18:18:46
Tempodivalse:Or a three-way ambiguity: cxiamuloI seem to recall reading that the use of the vowel in constructed words is exactly for such ambiguous situations (as well as for pronounceability).
cxiam-ulo = a "regular", someone who visits some establishment regularly
cxia mulo = every kind of mule
cxi am-ulo = this lover
Of course, the ambiguity can only arise in speech; in writing we would use spaces to indicate what's going on.
But as sudanglo says, most of these potentially ambiguous words never use more than one sense; the other is normally silly or meaningless. I can't imagine anyone parsing "fiakro" as "fi-akro", for instance.
Bastono/bas-tono, al-tiri/alt-iri, and ferm-eblo/fer-meblo are the only ones where confusion seems realistically possible. But ambiguity can be avoided by changing the word: bas-tono -> basotono, alten iri, fera meblo/feromeblo.
I wasn't aware of "fiakro" for a carriage, as "kaleŝo" is much more common (I learned from very old books
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
cFlat7 (Profil anzeigen) 13. Dezember 2013 13:44:39
pupil/o --> pup/il/o