پستها: 7
زبان: English
Miland (نمایش مشخصات) 17 نوامبر 2013، 11:09:03
sudanglo (نمایش مشخصات) 17 نوامبر 2013، 11:15:49
Miland (نمایش مشخصات) 17 نوامبر 2013، 12:13:46
We certainly have Esperanto-Asocio as a parallel, but this may be a matter of popular usage, e.g. Esperanto Kafejo is found here.
Rejsi (نمایش مشخصات) 18 نوامبر 2013، 15:29:44
Miland:I seem to have mislaid my copy of Teach Yourself Esperanto, so can't look it up there at the moment.I have the same book, but I can't access it at the moment. If I recall correctly, it certainly does not condone such usage. It's incorrect, no matter if people do it or not. You have several options here. Esperanto-Kafejo, Eseperanta Kafejo, or even perhaps Kafejo Esperanto.
We certainly have Esperanto-Asocio as a parallel, but this may be a matter of popular usage, e.g. Esperanto Kafejo is found here.
However, the last option I gave really only seems totally correct if the cafe itself was actually named "Esperanto," and you were simply describing which cafe. It's similar in usage to universitato Miĉigano, or strato Jones.
Uridium (نمایش مشخصات) 18 نوامبر 2013، 16:10:58
However he doesn't actually know the languageSupport something that he even doesn't know, funny.
Miland (نمایش مشخصات) 23 نوامبر 2013، 19:50:14
In this case, however I believe that it is being used purely as a name, after the manner of the "Esperanto Cafe" in New York which freely admitted to me that they had no connection with the language as such. That being the case, it seems to me a matter of convention whether one puts the word describing the company (Filmoj, in this case) before or after the proper name ("Esperanto", in this case). Historically the name goes afterwards, but I see no reason why it should not appear before, if such usage becomes popular.
My own objection to Esperanto Filmoj is the same as to NY's Esperanto Cafe: I think that a concern using the name "Esperanto" should concern itself with the language in some way, especially with an Esperanto-language descriptor like Filmoj. But Gravity, good film though it was, contained no reference that I noticed, unless of course I missed something.
lagtendisto (نمایش مشخصات) 24 نوامبر 2013، 14:31:52
Miland:My own objection to Esperanto Filmoj is the same as to NY's Esperanto Cafe: I think that a concern using the name "Esperanto" should concern itself with the language in some way, especially with an Esperanto-language descriptor like Filmoj. But Gravity, good film though it was, contained no reference that I noticed, unless of course I missed something.'Children of Men' by same director like sold in Germany comes with two DVDs. At 'Children of Men' DVD number 2 (Bonus DVD) there is some short 'Calling for World Peace' promotion clip which contains Esperanto Filmoj notification inside intro section.
Youtube
Uridium:That happens not that seldom. Its same situation like with director of Senmova. That type of supporters simply assume some imaginary political idea or unique mindset within users of Esperanto language.However he doesn't actually know the languageSupport something that he even doesn't know, funny.