Đi đến phần nội dung

Kiel kompreni `foren` ?

viết bởi KamiloEspero, Ngày 27 tháng 12 năm 2013

Tin nhắn: 6

Nội dung: Esperanto

KamiloEspero (Xem thông tin cá nhân) 01:37:08 Ngày 27 tháng 12 năm 2013

Helpu min, saĝaj kaj lertaj esperantistoj:

La modernan loĝkubaron disduigis larĝa vojo, kondukanta foren al la Minejo. (Ĉu li bremsis sufiĉe?, Johan Valano)

Se foren estas derivaĵo de fore (tiel ŝajnas al mi),

kaj se E-vorton oni ne akuzativigas (ĉu ne?),

kial foren aperas en Reta Vortaro?

noelekim (Xem thông tin cá nhân) 03:51:49 Ngày 27 tháng 12 năm 2013

KamiloEspero:Helpu min, saĝaj kaj lertaj esperantistoj:

La modernan loĝkubaron disduigis larĝa vojo, kondukanta foren al la Minejo. (Ĉu li bremsis sufiĉe?, Johan Valano)

Se foren estas derivaĵo de fore (tiel ŝajnas al mi),
kaj se E-vorton oni ne akuzativigas (ĉu ne?),
kial foren aperas en Reta Vortaro?
Prave, oni ne akuzativigas e-vortojn, kaj ankaŭ Johan Valano ne akuzativigis "foren".

Kiel Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto informas, -n havas alian rolon (krom la akuzativan), nome ĝi povas signifi "lokon celatan de movo" ... "estas tempo iri domen", "flanken, sinjoro!".

PIV rimarkas: "Pro historiaj kaŭzoj, Zamenhof donis al tiu finaĵo la nomon «akuzativo», sed ĝia funkcio en Esperanto estas multe pli vasta, ol tiu de la hindeŭropa akuzativo."

antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 07:00:19 Ngày 27 tháng 12 năm 2013

KamiloEspero:Helpu min, saĝaj kaj lertaj esperantistoj:

La modernan loĝkubaron disduigis larĝa vojo, kondukanta foren al la Minejo. (Ĉu li bremsis sufiĉe?, Johan Valano)
Claude Piron regis tiel bone la lingvon, ke li estis majstro el tiuj elpensaĵoj (mi ja scias pri kio mi parolas, ĉar mi trovas ilin senĉese en lia verko "Vere aŭ fantazie" )

En via frazo, la vorto "for" adverbiĝas (fore) por montri kie kondukis la vojon, kaj krome ricevas la n-finaĵon (foren) kiu ĉi tie signifas movon (malproksimen, domen, flanken, urben, ktp., kiel jam diris Noelekim).

Legu la Regulon nº 13 de Fundamento de Esperanto.

Amike.

Tjeri (Xem thông tin cá nhân) 08:28:16 Ngày 27 tháng 12 năm 2013

Legu ankaŭ PMEG-on.
Legi realajn vortarojn kaj realajn gramatikojn ofte helpas lerni realan lingvon.

KamiloEspero (Xem thông tin cá nhân) 11:41:48 Ngày 27 tháng 12 năm 2013

Mi dankas vin Tjeri, vi tute pravas !

Amike

Francestral (Xem thông tin cá nhân) 13:09:17 Ngày 27 tháng 12 năm 2013

Laŭ PMEG 14.1.3. For, for havas du signifojn:
-Mova for montras moviĝon de unu loko al alia (normale malproksima) loko.
Ekz.: Ŝi demetis la tukon for de la kapo.
-Senmova for montras troviĝon en alia (malproksima) loko.
Ekz.: Marta staris jam kelke da paŝoj for de ŝi.

Fore = senmova for
Foren = mova for

Quay lại