Postitused: 17
Keel: Français
seba1515 (Näita profiili) 29. detsember 2013 12:59.53
Je me pose la question de l'apprentissage de l'espéranto. Même si je pense qu'il y a de grande facilité je me pose la question de ma méthode d'étude. Est-ce que les cours de lernu sont suffisant ?
J'ai acheté un livre assimil sur l'espéranto d'occasion car assimil ne vend plus de méthode en espéranto.
Mais bon assimil, c'est un peu apprendre sur le tas des phrases. C'est peut être pas une bonne méthode. Après je sais qu'il y a d'autres cours possible sur le net. ikurso par exemple.
Comment avez vous appris l'espéranto et quelle méthode me conseillez vous ?
Mon objectif, serait dans le futur a plus ou moins long terme de créer un site de nouvelle ou un blog en espéranto sur les actualité francophone. Comme je suis programmeur informatique.
Un autre sujet qui m'inquiète un peu, c'est quand je lis le forum espéranto, je comprend quasiment rien, certain mot on des petites racines latines, mais j'ai pas l'impression qu'il y en ait beaucoup.
Que me conseillez vous pour l'apprentissage du vocabulaire ? A partir de combien de mot on peut commencer a se débrouiller en espéranto ?
Francestral (Näita profiili) 29. detsember 2013 13:26.55
Je ne connais pas "assimil".
Dans un premier temps, je conseille le cours d'espéranto en 10 leçons de ikurso qui permet de faire des progrès rapides en partant de zéro.
Dans un deuxième temps, je conseille de lire la grammaire détaillée de lernu!. Ce cours est rédigé en espéranto, mais il suffit de cliquer sur un mot pour avoir sa traduction en français.
Dans un texte quelconque, s'il y a un mot que tu ne comprends pas, tu peux utiliser l'interface ViVo (Vikia Vortaro).
ViVo recherche dans plusieurs dictionnaires à la fois. En haut à gauche, dans "Menuo>>>Lingvo", on ajoute (Aldoni) et on supprime (Forigi) les langues qu'on veut. Quand on tape un mot dans une langue, ViVo traduit ce mot dans les autres langues.
Remarque : Les dictionnaire de lernu! font partie des dictionnaires utilisés par ViVo.
D'ailleurs, parmi les dictionnaires utilisés par ViVo, il y a aussi Komputeko qui traduit plein de termes informatiques.
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
UZES (Näita profiili) 29. detsember 2013 13:45.02
avec des exercices et des traductions. (j'ai les enregistrements audio
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
Si vous maîtrisez l'anglais il y a "Teach yourself Esperanto" avec d'excellents enregistrements.
Pour la grammaire il y a "Grammaire ABC d'Esperanto" avec de nombreux exemples. Trés bien fait.
Une fois tout celà digéré, il faut lire et écouter beaucoup (il n'y a pas de secret, même si l'espéranto s'apprend relativement vite, il faut travailler régulièrement !.
Sur le net on trouve
Radio Verda,
esperanta retradio,
Nenam milto inter ni(articles de presse avec le lien vers le journal en français. Je refais régulièrement les traductions (dans les deux sens)
Tout çà permet d'acquérir très vite un vocabulaire solide et...actuel.
Ĝis !
seba1515 (Näita profiili) 29. detsember 2013 14:18.32
j'espère pouvoir arriver a quelques chose avec l'espéranto, n'étant pas très doué en langue, j'ai appris l'anglais mais ça m'a couté de longue année d'étude, je le lis mais j'ai toujours du mal à le parler. La prononciation de l'anglais étant un casse tête pour moi avec le décalage entre l'anglais écrit et comment ça se prononce.
Au moins en espéranto, je dis aurevoir à tout ses problèmes de verbe irrégulier, de prononciation et d'expression propre en anglais.
Mais bon ça me sera toujours utile de le lire comme étant programmeur certaines documentation informatique ne sont écrites qu'en anglais
![malgajo.gif](/images/smileys/malgajo.gif)
Ce qui me semble intéressant dans l'espéranto, c'est que ça permet de parler avec des gens de différents horizon.
Tjeri (Näita profiili) 29. detsember 2013 14:30.15
Altebrilas (Näita profiili) 29. detsember 2013 15:29.32
seba1515:Merci pour ses renseignements.Ca n'étonnera personne. Il faut en moyenne 1500 heures à un Français pour apprendre l'anglais, soit 4 ou 5 heures par jour si on travaille régulièrement si on veut le parler au bout d'un an.
j'espère pouvoir arriver a quelques chose avec l'espéranto, n'étant pas très doué en langue, j'ai appris l'anglais mais ça m'a couté de longue année d'étude, je le lis mais j'ai toujours du mal à le parler.
En espéranto, c'est 10 fois moins. Encore faut il y passer les 150 heures. Je pense qu'il faut commencer par apprendre les mots les plus courants (voir Baza Radikaro Oficiala), et surtout apprendre à les reconnaître. C'est là le truc: un mot qui ne vous dit rien a priori, une fois découpé paraît simple.
Exemple: samideano.
Si l'on découpe, ça fait Sam+ide+an+o, soit "même + idée+ partisan + o", c'est à dire partisan de la même idée. C'est comme ça que les espéraantistes s'appellent entre eux.
Vous pouvez vous aider du dictionnaire de lernu! Si le mot n'y est pas, c'est le plus souvent qu'il s'agit d'un mot composé.
Sub (Näita profiili) 29. detsember 2013 16:13.37
http://www.kurso.com.br/index.php?fr
Il y a une leçon assez indigeste (la 6, je crois) donc il ne faut pas se décourager à ce moment là.
Ensuite, effectivement, il y a des cours plutôt orientés grammaires (le cours rationnel par ex) pour ceux qui aiment comprendre ou même des pdf sur le net que l'on trouve :
http://users.swing.be/esperanto/documents/lecours....
Un pdf en français très bien fait est téléchargeable.
Ou alors, une fois que tu as bien compris comment prononcer correctement l'espéranto (ce qui est très rapide), tu peux prendre n'importe quel bouquin et t'entrainer à le lire à voix haute même si tu ne comprends rien. C'est très efficace comme apprentissage en immersion. C'est un peu le principe de la méthode assimil, finalement.
C'est une façon d'apprendre qui est propre à l'Espéranto car cela ne fonctionnerait pas en Anglais puisqu'il est impossible de deviner la prononciation automatiquement...
Sub (Näita profiili) 29. detsember 2013 16:20.29
seba1515:Un autre sujet qui m'inquiète un peu, c'est quand je lis le forum espéranto, je comprend quasiment rien, certain mot on des petites racines latines, mais j'ai pas l'impression qu'il y en ait beaucoup.J'avais un peu cette impression là au début. En fait, c'est surtout les petits mots de grammaires ou de liaisons genre kiu, kia, ĉiuj, preter, apud qui n'ont pas de significations immédiates. Cela fait un peu peur car ils sont dans toutes les phrases évidement. Mais bon, ils sont justes quelques dizaines. Les vrais mots ressemblent quand même beaucoup au français.
Sub (Näita profiili) 29. detsember 2013 16:31.57
Liste des 500 mots courants (licence CC0) :
http://esperanto-panorama.net/franca/vortaro.htm
Cela peut être un bon point de départ pour commencer à comprendre l'essentiel d'un texte.
seba1515 (Näita profiili) 29. detsember 2013 17:30.03
Dans les de cas ça se prononce "ou" non ?
Merci pour vos liens.
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)