Beiträge: 6
Sprache: Français
Korsivo (Profil anzeigen) 8. Januar 2014 20:36:59
Un grand merci.
UZES (Profil anzeigen) 8. Januar 2014 22:04:48
Korsivo:Est-ce que quelqu'un peut me dire ce que "chacun voit midi à sa porte" signifie? Comment pouvez-vous dire ca en Esperanto?Laŭ la propra vidpunkto oni taksas la eventojn
Un grand merci.
Pour l'origine de l'expression c'est ici
COUARAIL (Profil anzeigen) 9. Januar 2014 00:00:05
UZES:Cette explication ne me semble pas complète, voici ce que j'ai trouvé :
Pour l'origine de l'expression c'est ici
Chacun voit midi à sa porteOn pourrait traduire par :
Chacun se préoccupe de son propre intérêt avant toute autre chose, et considère ses problèmes ou ses opinions comme étant les plus importants.
Ĉiu zorgas nur pri si mem, kaj laŭ sia propra vidpunkto taksas la eventojn.
Korsivo (Profil anzeigen) 9. Januar 2014 00:46:53
UZES (Profil anzeigen) 9. Januar 2014 02:21:22
Chacun voit midi à sa porteJen la plena citaĵo:
Chacun se préoccupe de son propre intérêt avant toute autre chose, et considère ses problèmes ou ses opinions comme étant les plus importants.
"Chacun se préoccupe de son propre intérêt avant toute autre chose, et considère ses problèmes ou ses opinions comme étant les plus importants.
Mais chacun voit midi à sa porte, inutile de discuter. — "
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
(Jacques d’Arribehaude, Un francais libre: journal 1960-1968, 2000)
Altebrilas (Profil anzeigen) 20. Januar 2014 14:39:31
Por ne gxeni la puristojn:
"Cxiu taksas sian vidpunkton plejgrava"
"Kiom da homoj, tiom da vidpunktoj"