Poruke: 3
Jezik: Français
Demian (Prikaz profila) 11. veljače 2014. 04:16:28
J'ai trouvé un poème de amour sûr l'internet. J'essaye de le traduire à l'espéranto mais je ne suis sûr pas de la qualité du traduction. S'il place a vous, vous pouvez assister.
Est'ce vous pouvez dire à me le auteur de ce poème? Est le poème idiotique?
Pourquoi je t'aime...
J'irai chercher la réponse dans l'océan de tes yeux,
Dans la soie de tes cheveux,
J'irai la trouver dans le satin de ta peau.
Pourquoi je t'aime...
La réponse est là,
Dans la pureté de ton âme
Dans la tendresse de tes caresses
Dans le feu de ton regard
et aussi dans la douceur de tes lèvres de velours
Pourquoi je t'aime...
Je sais pourquoi je t'aime tant
Ton coeur me le dit chaque fois qu'il bat tout contre moi
Tes mains me le murmurent quand elles s'emparent de moi
Ton corps me le montre quand la transe de l'amour s'empare de lui
Pourquoi je t'aime...
est-ce vraiment pour ces raisons là?
Peut-être, peut-être pas
Je sais juste que je t'aime
Que je t'ai choisi
Que tu m'as dit oui
Pour toujours...
Mi trovis ampoemon sur la interreto. Mi provas traduki ĝin en Esperanton sed mi ne certas pri la kvalito de la traduko. Se plaĉas al vi, bonvole helpu.
Ĉu vi rekonas la aŭtoron de la poemo? Ĉu la poemo sonas infana?
Kial mi vin amas....
Mi iros serĉi la respondon en la oceanon de viaj okuloj (kial oni diras IROS?)
En la silkon de viaj haroj
Mi iros trovante en la satenon de via pelto
Kiam mi vin amas
La respondo estas tie
En la pureco de via amo
En la tenereco de via kareso
En la fajro de via regardo kaj ankaŭ en la moleco de viaj violaj lipoj
Kial mi vin amas
Mi scias kial mi vin amas tiom
Via koro min diras ĉiun fojon ke ĝi batas kontraŭ mia (tiu ĉi estas nekomprenebla frazo)
Viaj manoj min murmuras kiam ili min konkeras (tiu ĉi estas nekomprenebla frazo)
Via korpo montras dum amo gxi konkeras min (tiu ĉi estas nekomprenebla frazo)
Kial mi vin amas ĉu vere pri tiuj ĉi kialoj?
Malmulte, malmulte
Mi scias certe kial mi vin amas
Kial mi vin elektis
Kiam vi min jesis
Por ĉiam
Est'ce vous pouvez dire à me le auteur de ce poème? Est le poème idiotique?
Pourquoi je t'aime...
J'irai chercher la réponse dans l'océan de tes yeux,
Dans la soie de tes cheveux,
J'irai la trouver dans le satin de ta peau.
Pourquoi je t'aime...
La réponse est là,
Dans la pureté de ton âme
Dans la tendresse de tes caresses
Dans le feu de ton regard
et aussi dans la douceur de tes lèvres de velours
Pourquoi je t'aime...
Je sais pourquoi je t'aime tant
Ton coeur me le dit chaque fois qu'il bat tout contre moi
Tes mains me le murmurent quand elles s'emparent de moi
Ton corps me le montre quand la transe de l'amour s'empare de lui
Pourquoi je t'aime...
est-ce vraiment pour ces raisons là?
Peut-être, peut-être pas
Je sais juste que je t'aime
Que je t'ai choisi
Que tu m'as dit oui
Pour toujours...
Mi trovis ampoemon sur la interreto. Mi provas traduki ĝin en Esperanton sed mi ne certas pri la kvalito de la traduko. Se plaĉas al vi, bonvole helpu.
Ĉu vi rekonas la aŭtoron de la poemo? Ĉu la poemo sonas infana?
Kial mi vin amas....
Mi iros serĉi la respondon en la oceanon de viaj okuloj (kial oni diras IROS?)
En la silkon de viaj haroj
Mi iros trovante en la satenon de via pelto
Kiam mi vin amas
La respondo estas tie
En la pureco de via amo
En la tenereco de via kareso
En la fajro de via regardo kaj ankaŭ en la moleco de viaj violaj lipoj
Kial mi vin amas
Mi scias kial mi vin amas tiom
Via koro min diras ĉiun fojon ke ĝi batas kontraŭ mia (tiu ĉi estas nekomprenebla frazo)
Viaj manoj min murmuras kiam ili min konkeras (tiu ĉi estas nekomprenebla frazo)
Via korpo montras dum amo gxi konkeras min (tiu ĉi estas nekomprenebla frazo)
Kial mi vin amas ĉu vere pri tiuj ĉi kialoj?
Malmulte, malmulte
Mi scias certe kial mi vin amas
Kial mi vin elektis
Kiam vi min jesis
Por ĉiam
HaleBopp (Prikaz profila) 11. veljače 2014. 08:22:27
Salut !
C'est un joli poème, je l'avoue, même si je ne suis pas fan de poésie.
Quelques remarques :
C'est un joli poème, je l'avoue, même si je ne suis pas fan de poésie.
Quelques remarques :
Demian:Mi iros serĉi la respondon en la oceanon de viaj okuloj (kial oni diras IROS?)"J'irai" est un futur. L'auteur indique les endroits où il pourra trouver la réponse à la question de départ.
Demian:Mi iros trovante en la satenon de via peltoMi iros ĝin trovi en la sateno(n) de via haŭto.
Demian:Kiam mi vin amasKial mi vin amas…
Demian:En la pureco de via amoEn la pureco(n) de via animo
Demian:En la tenereco de via karesoEn la tenereco(n) de viaj karesoj
Demian:En la fajro de via regardoEn la fajro(n) de via rigardo
Demian:kaj ankaŭ en la moleco de viaj violaj lipojkaj ankaŭ en la mildeco de viaj veluraj lipoj
Demian:Via koro min diras ĉiun fojon ke ĝi batas kontraŭ miaVia koro al mi tion diras ĉiun fojon kiam ĝi batas ĉe mi
Demian:Viaj manoj min murmuras kiam ili min konkerasViaj manoj tion murmuras al mi kiam ili min ekkaptas
Demian:Via korpo montras dum amo gxi konkeras minVia korpo tion montras al mi kiam ama tranco ĝin ekkaptas
Demian:Malmulte, malmulteEble jes, eble ne
Demian:Mi scias certe kial mi vin amasMi nur scias ke mi vin amas
Demian:Kial mi vin elektisKe mi vin elektis
Demian:Kiam vi min jesisKe vi jesis al mi
Demian (Prikaz profila) 11. veljače 2014. 16:29:51
HaleBopp:Salut !Merci beaucoup,cher ami!
C'est un joli poème, je l'avoue, même si je ne suis pas fan de poésie.
Quelques remarques :
....
Demian:Kiam vi min jesisKe vi jesis al mi