Kwa maudhui

I Miss You

ya eb.eric, 30 Novemba 2007

Ujumbe: 4

Lugha: English

eb.eric (Wasifu wa mtumiaji) 30 Novemba 2007 5:10:13 alasiri

I was wondering how you would say "I miss you" in Esperanto (in the sense, "I missed you so much when you were in Italy").

I know in French the meaning of the verb is backwards so you say, "Tu me manques". So I'm not sure how Esperanto deals with this situation. If anyone can give me a hand that'd be great.

Eric

mnlg (Wasifu wa mtumiaji) 30 Novemba 2007 5:20:07 alasiri

Erinja gave a very good reply to your question in this thread.

Miland (Wasifu wa mtumiaji) 30 Novemba 2007 7:13:38 alasiri

In a specific context (like the person being missed when in Italy) I might stress the feeling a little more by saying 'Mi tiel sentis mankon pri vi, kiam vi estis in Italio', or perhaps 'Mi sentis tiom da mankon pri vi, kiam vi estis in Italio.'

eb.eric (Wasifu wa mtumiaji) 30 Novemba 2007 10:42:39 alasiri

Ah thank you for your quick replies. Erinja decided on Vi mankas al mi, and that seems to be very much like the French way. Good to know!

Thanks!

Kurudi juu