目次へ

I Miss You

eb.eric,2007年11月30日の

メッセージ: 4

言語: English

eb.eric (プロフィールを表示) 2007年11月30日 17:10:13

I was wondering how you would say "I miss you" in Esperanto (in the sense, "I missed you so much when you were in Italy").

I know in French the meaning of the verb is backwards so you say, "Tu me manques". So I'm not sure how Esperanto deals with this situation. If anyone can give me a hand that'd be great.

Eric

mnlg (プロフィールを表示) 2007年11月30日 17:20:07

Erinja gave a very good reply to your question in this thread.

Miland (プロフィールを表示) 2007年11月30日 19:13:38

In a specific context (like the person being missed when in Italy) I might stress the feeling a little more by saying 'Mi tiel sentis mankon pri vi, kiam vi estis in Italio', or perhaps 'Mi sentis tiom da mankon pri vi, kiam vi estis in Italio.'

eb.eric (プロフィールを表示) 2007年11月30日 22:42:39

Ah thank you for your quick replies. Erinja decided on Vi mankas al mi, and that seems to be very much like the French way. Good to know!

Thanks!

先頭にもどる