Religiaj frazoj en "gravaj" Esperantaj verkoj
od Clarence666, 30 kwietnia 2014
Wpisy: 10
Język: Esperanto
Clarence666 (Pokaż profil) 30 kwietnia 2014, 16:10:14
http://vortaro.net/#preni (bezonas ensaluton)
- "Dio" 7 aperaĵoj, Kristo 1 aperaĵo
- Osip, Maria, Gaŭlo, Paska, Senĥerib (biblaj nomoj entute sennecesaj kaj kontraŭutilaj por la celo difini aŭ klarigi sencon de vortoj)
- "preni droŝkon" (EO abundas je vortoj por arkaikaj veturiloj: droŝko, kaleŝo, fiakro, ..., kiujn nuntempe apenaŭ iu komprenas), kial ne "preni trajnon"???
- la religiaj frazoj estas plejparte sensencaj kaj nekompreneblaj ( "ĉu ne estas la pano, kiun ni dispecigas, partopreno en la korpo de Kristo?" )
PIV abundas je katolikaj religiaj frazoj, malgraŭ ĝi laŭraporte estas eldonita / eldonata / prilaborata de la leftekstrema organizaĵo "SAT", kaj leftekstremaj ideologioj kutime malŝatas la ekleziojn kaj religiojn.
Aliaj lingvoj kutime ne "laboras" tiel:
* EN: http://www.oxforddictionaries.com/definition/engli...
* DE: http://www.duden.de/rechtschreibung/nehmen
Sama problemo en aliaj "gravaj" verkegoj (PMEG, PAG, Reta-Vortaro, ...).
Ĉu la ĉiama fiksado de la lingvo al Zamenhof + Fundamento + Katolika religio estas utila por la celoj (universaleco, neŭtreco, kontraŭdiskriminacia kromideologio, facila lernado, ...)?
Bonvolu voĉdoni kaj diskuti.
AlfRoland (Pokaż profil) 1 maja 2014, 06:19:54
Clarence666:Ĉiuj "gravaj" Esperantaj verkoj (PIV, PMEG, PAG, ...) abundas je arkaikaj kaj eĉ religiaj (surprize nur katolike) frazoj.Se ne estus religioj estus multe malpli aferoj pri kiuj ni povas ŝerci.
http://vortaro.net/#preni (bezonas ensaluton)
- "Dio" 7 aperaĵoj, Kristo 1 aperaĵo
- Osip, Maria, Gaŭlo, Paska, Senĥerib (biblaj nomoj entute sennecesaj kaj kontraŭutilaj por la celo difini aŭ klarigi sencon de vortoj)
- "preni droŝkon" (EO abundas je vortoj por arkaikaj veturiloj: droŝko, kaleŝo, fiakro, ..., kiujn nuntempe apenaŭ iu komprenas), kial ne "preni trajnon"???
- la religiaj frazoj estas plejparte sensencaj kaj nekompreneblaj ( "ĉu ne estas la pano, kiun ni dispecigas, partopreno en la korpo de Kristo?" )
PIV abundas je katolikaj religiaj frazoj, malgraŭ ĝi laŭreporte estas eldonita / eldonata / prilaborata de la leftekstrema organizaĵo "SAT", kaj leftekstremaj ideologioj kutime malŝatas la ekleziojn kaj religiojn.
Aliaj lingvoj kutime ne laboras tiel:
* http://www.oxforddictionaries.com/definition/engli...
* http://www.duden.de/rechtschreibung/nehmen
Sama problemo en aliaj "gravaj" verkegoj (PMEG, PAG, ...).
Ĉu la ĉiama fiksado de la lingvo al Zamenhof + Fundamento + Katolika religio estas utila por la celoj (universaleco, neŭtreco, kontraŭdiskriminacia kromideologio, facila lernado, ...)?
Bonvolu voĉdoni kaj diskuti.
Vidu
glaciurso (Pokaż profil) 1 maja 2014, 09:03:47
Mi simple malatentas tiujn frazojn. Tamen mi ne povis voĉdoni, ĉar:
- mi ne estas religia,
- mi ne pensas ke nur Z havas bonstilon kaj
- mian lernsukceson tiaj ekzemploj ne subfosis
Clarence666 (Pokaż profil) 1 maja 2014, 11:21:40
> pri kiuj ni povas ŝerci. [Vidu]
Vi pravas. Eble oni povus aldoni kelkajn ŝercojn pri la israela religiego.
> Mi simple malatentas tiujn frazojn
Ankaŭ mi.
AlfRoland (Pokaż profil) 1 maja 2014, 13:28:58
Clarence666:> Se ne estus religioj estus multe malpli aferojTrafoliumu la albumon pri religio (kaj ankaŭ pri politiko). La desegnisto Hans Lindström ankaŭ akre kritikas Israelon.
> pri kiuj ni povas ŝerci. [Vidu]
Vi pravas. Eble oni povus aldoni kelkajn ŝercojn pri la israela religiego.
> Mi simple malatentas tiujn frazojn
Ankaŭ mi.
erinja (Pokaż profil) 1 maja 2014, 13:41:37
Kiel "Gaŭlo" rilatas al religio? Tio estas la praa Francujo, do grava por legantoj de Romia historio, ekzemple la verkoj de Julio Cezaro. Senĥerib troviĝas en la biblio sed tio estas historia asiria reĝo kiu menciiĝis en pluraj verkoj de praa literaturo.
Osip -- tio evidente estas persona nomo. Rusa nomo, Guglo informas min. Maria estas ofta ina nomo, mi ne vidas apartan kristanecon en uzo de tiu nomo kiel ekzemplon.
Mi ankaŭ ne aparte zorgas pri la ekzemploj kun malnovaj veturiloj. Plurfoje mi legis malnovan verkon en la angla kaj mi ne rekonis la nomon de iu veturilo, do laŭ mi ne estas malbona afero informiĝi pri specoj de malnovaj veturiloj, por plej bone kompreni la tiutempajn verkojn. Oni ne volas senti sin limigita nur al modernaj verkoj. Ni ĉiuj vastigu kaj ne limigu niajn sciojn, ĉu ne?
Clarence666 (Pokaż profil) 1 maja 2014, 13:41:52
La desegnisto Hans Lindström ankaŭ akre kritikas Israelon.Malfek! Eble mi ne komprenis la ŝercojn pro mia manka lerteco pri la israela religio.
Clarence666 (Pokaż profil) 1 maja 2014, 13:56:17
erinja:Mi ne komprenas la problemon, kaj mi ne scias kial vi aparte plendas pri religiaj vortojSe mi kreus universalan lingvon, mi ne aldonus kontestendan religion. Kelkaj personoj (precipe islamanoj kaj ateistoj) ne ŝatas la katolikan religion. Mi ja ne postulas forigon de la religiaj vortoj de la vortaro, sed nur uzo de "ordinaraj", oftaj kaj "senproblemaj" vortoj en la ekzemploj ĉe "ordinaraj" vortoj kiel preni.
La ekzemplaj frazoj venas el klasikaj verkojVi pravas. Bedaŭrinde tio estas precipe la katolika biblio.
Kiel "Gaŭlo" rilatas al religio? Tio estas la praa FrancujoUps, mi ne sciis.
Mi ankaŭ ne aparte zorgas pri la ekzemploj kun malnovaj veturiloj. Plurfoje mi legis malnovan verkon en la angla kaj mi ne rekonis la nomon de iu veturilo, do laŭ mi ne estas malbona afero informiĝi pri specoj de malnovaj veturilojMi ne proponis forigi la vortojn pri la malnovaj veturiloj el la vortaro. Sed por klarigi la vorton preni, mi uzus precipe nuntempajn kaj bone kanatajn verutilojn. Kaj mi uzus precipe oftajn kaj bone konatajn vortojn. Fine, mi ne aldonus iun kromideologion aŭ eĉ religion. La frazo "ĉu ne estas la pano, kiun ni dispecigas, partopreno en la korpo de Kristo?" estas kaj restas sensenca kaj kontraŭutila por la celo klarigi sencon kaj bonstilan uzon de la vorto "preni".
erinja (Pokaż profil) 1 maja 2014, 15:16:12
Clarence666:Mi ne scias kia biblio estas "katolika". Mi mem estas ortodoksa judo kaj mi ne havas problemon pri la uzo de kristanaj verkoj en al ekzemploj. Sed sendube vi povas skribi al la eldonintoj de la vortaro se vi volas doni viajn komentojn, ĉar sendube en la forumoj de lernu, neniu povas fari ion por helpi pri tiuj ekzemploj!erinja:Mi ne komprenas la problemon, kaj mi ne scias kial vi aparte plendas pri religiaj vortojSe mi kreus universalan lingvon, mi ne aldonus kontestendan religion. Kelkaj personoj (precipe islamanoj kaj ateistoj) ne ŝatas la katolikan religion. Mi ja ne postulas forigon de la religiaj vortoj de la vortaro, sed nur uzo de "ordinaraj", oftaj kaj "senproblemaj" vortoj en la ekzemploj ĉe "ordinaraj" vortoj kiel preni.La ekzemplaj frazoj venas el klasikaj verkojVi pravas. Bedaŭrinde tio estas precipe la katolika biblio.
Stefano888 (Pokaż profil) 5 maja 2014, 00:55:59
Tamen, mi pensas ke religiajn homojn ĝenus vidi ateistajn frazojn en la vortaro. Malplejparto de la loĝantaro de la mondo konsistas el ateistoj. Mi divenas ke la verkistoj de la gravaj verkoj de Esperanto volis ofendi la malpleja nombro de homoj kaj ili estis de landoj en la Okcidenta hemisfero. Tial, ili uzis ekzemplojn de katolikismo.