What word should I use for "for" in this sentence?
글쓴이: Foreigner, 2014년 7월 8일
글: 3
언어: English
Foreigner (프로필 보기) 2014년 7월 8일 오후 4:21:07
I am using Kurso de Esperanto to learn Esperanto and I had to read a selection then answer questions. One question asks "Kiom da tagoj ni vojaĝis?" I want to answer with "You traveled FOR three days." So I would think to write, "Vi vojaĝis POR tri tagoj," but I don't think that's quite right because "por" means for as in purpose. So I would read my answer as "You traveled because of three days."
I also considered using "da," but then I would read it as "Vi vojaĝis DA tri tagoj," which I would translate as, "You traveled OF three days."
Please help me with this sentence.
I also considered using "da," but then I would read it as "Vi vojaĝis DA tri tagoj," which I would translate as, "You traveled OF three days."
Please help me with this sentence.
michaleo (프로필 보기) 2014년 7월 8일 오후 5:05:58
Vi vojaĝis dum tri tagoj.
drinkulo (프로필 보기) 2014년 7월 8일 오후 5:16:40
or "vi vojaĝis tri tagojn"