Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

笑話物語 Ŝercoj tradukitaj en la ĉinan

de manlajo, 2007-decembro-15

Mesaĝoj: 1437

Lingvo: 简体中文

manlajo (Montri la profilon) 2011-novembro-16 04:42:24

Ekzakta komparo
Miaj du filinoj ofte mokis, ke ilia avo estas obstina maljunulo, sed la avo ĉiam neis.
Foje la avo rakontis al ili sian rajdadon en turismo: “La ĉiĉerono opiniis, ke la disponigataj ĉevaloj devas konformi al la karakteroj de la rajdantoj, kaj ili faris bonan aranĝon.”
Unu el miaj filinoj demandis: “Kian ĉevalon oni disponigis al vi?” Kaj la avo konfesis nevolonte: “Azenon.”

正確的比較
我兩個女兒常笑說, 爺爺是頑固老人, 但爺爺總不同意.
某次爺爺告訴她們他旅行時的騎馬之事: “導遊認為, 分配的馬必須和騎乘者性格相符, 而他們作了很好的安排.”
我女兒之一問: “他們分給您怎樣的馬?” 爺爺很不情願地承認: “驢子.”

manlajo (Montri la profilon) 2011-novembro-17 04:16:39

Deziro
Junulo demandis maljunulon: “ Vi jam estas preskaŭ 70-jara. Ĉu vi realigis la dezirojn, kiujn vi havis en via juneco?”
La maljunulo diris: “En mia juneco mia patro ofte ŝiris miajn harojn dum sia riproĉo, kaj tiam mi tre deziris ne havi harojn. Kaj nun realiĝis tiu deziro.”

願望
青年問老人: “你已快 70 了, 已實現了年輕時的願望嗎?”
老人答: “年輕時, 老爸罵我時總扯我頭髮, 那時我但願沒有頭髮. 那個願望已經實現了.”

manlajo (Montri la profilon) 2011-novembro-18 03:54:25

Sen alternativo
S-ro A diris al sia najbaro B: “Ŝajne vi ne sane aspektas.”
B: Jes, mia edzino sendormigas min en nokto. Je ajna brueto ŝi ekkrias kredante, ke envenas ŝtelisto.
A: Ŝtelisto neniam faras bruon en sia ŝtelado.
B: Ĝuste tion mi diris al ŝi, sed fariĝis malpli bone.
A: Kio okazis?
B: Ŝi ofte vekas min, se ŝi ne aŭdas bruon.

別無選擇
甲君告訴鄰居乙: 你氣色不好.
乙: 對, 夜裡老婆搞得我失眠: 只要有任何小聲響, 她就大驚小怪, 認為小偷進門來了.
甲: 小偷是不會弄出聲響的.
乙: 我就是這樣跟她說, 但效果更差.
甲: 怎麼了 ?
乙: 如果沒有什麼聲響, 她也常叫醒我.

manlajo (Montri la profilon) 2011-novembro-19 07:32:06

Kunligita bebo
Sinjorino estis graveda, kaj ŝia 4-jara filo neniel povis kompreni, kiel naskiĝos la frateto aŭ fratineto.
La patro pacience klarigis al li: “Naskiĝis unue la kapo, poste la korpo, kaj fine la piedoj. Ĉu vi komprenas?”
“Jes, mi komprenas, paĉjo. Poste vi kunligos ilin per ŝraŭboj, ĉu ne?”

組合嬰兒
女士懷孕, 她 4 歲的兒子總無法了解小弟弟或小妹妹要怎麼生出來.
爸爸耐心說明: “首先生出頭來, 其次是身體, 最後才是腳. 知道嗎?”
“是的, 我知道了, 爸. 後來你再用螺絲將這些組合一起, 是吧?”

manlajo (Montri la profilon) 2011-novembro-20 04:50:20

Psikologia kontraŭstaro
A: Hieraŭ en aŭtobuso la konduktoro fikse rigardis min, kvazaŭ mi ne aĉetus bileton.
B: Kion vi faris?
A: Ankaŭ mi fikse rigardis lin, kvazaŭ mi aĉetus bileton.

心理戰
甲: 昨天在巴士裡, 司機一直瞪著我, 好像我沒買票似地.
乙: 你怎麼辦?
甲: 我也反瞪著他, 好像我有買票似地.

manlajo (Montri la profilon) 2011-novembro-21 04:14:08

Deca pozo
Ĉe fermiĝo de banko entrudiĝis viro kun pafilo. Li ordonis, ke ĉiuj kuŝiĝu. Kaj ĉiuj obeeme kuŝiĝis sur la planko.
La estro vidis la pozon de fraŭlino Majo kaj severe kulpigis: “Fraŭlino Majo, kuŝu en deca pozo! Estas rabo, sed ne ekskurso!”

適當的姿勢
銀行關門時闖進一名持槍男子. 他命令大家趴下. 於是大家都趴在地板上.
男子看到瑪宥小姐的趴姿, 嚴厲指責說: “瑪宥小姐, 請趴個適當的姿勢! 這是搶劫, 不是郊遊!”

manlajo (Montri la profilon) 2011-novembro-22 06:59:20

Ŝoforo de funebra aŭto
Foje mi veturis taksie. Duonvoje mi frapis la ŝultron de la taksiisto por peti lin turni maldekstren. Sed li eksaltis kaj preskaŭ deviis de la vojo.
Post longe li klarigis al mi: “Pardonon! Antaŭ kelke da tagoj mi ŝanĝis mian okupon. Antaŭe mi veturigis funebran aŭton.”

殯儀車司機
某次我搭計程車. 半途中, 我拍司機肩膀, 請他向左轉. 但他嚇了一跳, 幾乎要岔出路外.
過一陣子後, 他向我解釋說: “對不起! 幾天前我才轉職. 之前我開的是殯儀車.”

manlajo (Montri la profilon) 2011-novembro-23 15:32:10

Konfuza demando
Ŝipisto postvivinta dronadon de la ŝipo vivis jam plurajn jarojn sur dezerta insuleto. Iun matenon li vidis, ke venas al li ŝipo kaj boato.
La boato albordiĝis kaj la boatisto donis al li stakon da ĵurnaloj kaj diris al li: “Jen donaco de la kapitano. Li diris, ke post lego de ĉi tiuj ĵurnaloj vi informu lin, ĉu vi ankoraŭ volas saviĝon.”

困惑的問題
沉船活命的船員多年生活在荒島上. 某晨, 他看見來了一隻大船及小艇.
小艇靠了岸, 艇上的人給他一疊報紙, 告訴他說: “這是船長的禮物. 他說, 讀了這些報紙, 你再告知他, 是否需要救援.”

manlajo (Montri la profilon) 2011-novembro-24 13:05:04

Malfacila respondo
Viro iris al ekzameno por licenco de veturigo. La ekzamenanto demandis lin: “Kun kiu vi preferos kolizii, kiam vi vidos, ke antaŭ via aŭto estas hundo kaj homo?”
“Certe kun la hundo.”
Kaj la ekzamenanto diris skuante la kapon: “Venu refoje!”
“Kial? Ĉu mi devus kolizii kun la homo?”
“Vi devas bremsi la aŭton!”

困難的回答
男子去考駕照. 考官問他: “如果你看見前面有狗和人, 你寧可去撞誰?”
“當然是撞狗.”
考官搖頭說: “下次再來 !”
“為什麼? 難道我該去撞人?”
“你該煞車 !”

manlajo (Montri la profilon) 2011-novembro-25 03:39:16

Bedaŭro de geedzoj
Edzino: Mi tre bedaŭras, ke mi edziniĝis al vi pro viaj mielajvortoj.
Edzo: Ankaŭ mi bedaŭras, ke mi diris al vi mielajn vortojn.

夫妻的遺憾
妻: 我真遺憾, 因你的甜言蜜語而嫁給你.
夫: 我也很遺憾, 我當初說了那甜言蜜語.

Reen al la supro