Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

笑話物語 Ŝercoj tradukitaj en la ĉinan

de manlajo, 2007-decembro-15

Mesaĝoj: 1437

Lingvo: 简体中文

manlajo (Montri la profilon) 2011-decembro-06 05:41:50

Freŝaj farboj
Pentristo veturigis siajn delikatajn olepentraĵojn al ekspozicio kaj atentigis la ŝoforon: “Atenton. Ankoraŭ ne sekiĝis la farboj sur la pentraĵoj.”
Kaj la ŝoforo diris: “Nenio grava. Mi portas malnovajn vestojn.”

顏料未乾
畫家交運他精緻的油畫去參展, 提醒司機說: “注意. 畫作的顏料未乾.”
司機說: “沒關係. 我穿的是舊衣.”

manlajo (Montri la profilon) 2011-decembro-07 04:25:22

Cikatro sur ventro
5-jara filineto ne povis kompreni, kial la patrino havas cikatron sur la ventro, kaj la patrino klarigis al ŝi:
“Kuracisto faris tranĉon kaj elprenis vin.”
Post pripenso la filino serioz-miene demandis la patrinon: “Do kial vi englutis min?”

腹部疤痕
五歲小女兒不解, 為什麼媽的腹部有疤痕, 媽跟她說:
“醫師割開, 取出了妳.”
思索後, 女兒一臉正經地問媽 :
“妳幹嘛把我吞進去?”

manlajo (Montri la profilon) 2011-decembro-08 09:30:35

Kapharoj kaj lipharoj
Instruisto demandis, kial kapharoj griziĝas pli frue ol lipharoj. Kaj lernanto respondis: “Ĉar kapharoj elkreskis 20 jarojn pli fure ol lipharoj.”

頭髮與鬍鬚
老師問, 為什麼頭髮比鬍鬚先白.
學生答 : 因為頭髮比鬍鬚早長了 20 年.

manlajo (Montri la profilon) 2011-decembro-09 04:01:01

Foto de anoncito
Ekster policejo infano demandis policiston: “Ĉu en la fotoj estas veraj krimuloj?”
“Kompreneble,” respondis la policisto, “ni tre volas kapti ilin.”
Kaj subite la infano demandis: “Kial vi ne kaptis ilin, kiam vi faris por ili foton?”

待捕者照片
警局外, 小孩問警察: "各張照片中有真的罪犯嗎?"
“當然,” 警察答道, "我們很想抓到他們."
小孩突然問: "怎不在為他們照相時就抓住他們?"

manlajo (Montri la profilon) 2011-decembro-10 03:24:44

Aritmetiko
Filo:Hodiaŭ mi ne trapasis ekzamenon de aritmetiko.
Patro: Kial?
Filo:Instruisto demandis min, kiom estas 2 trioble, kaj mirespondis, ke estas ses.
Patro:Vi pravas!
Filo:Kaj la instruisto refoje demandis, kiom estas 3 duoble.
Patro:Bastardo, kia diferenco estas?
Filo:La samon mi diris.

算術
兒子: 今天算術我考不及格.
父親: 為什麼 ?
兒子: 老師問我 2 的 3 倍是多少, 我答說是 6.
父親: 你說的對 !
兒子: 老師又問, 3 的 2 倍是多少.
父親: 混蛋, 那有什麼差別 ?
兒子: 我也是這樣說.

manlajo (Montri la profilon) 2011-decembro-11 03:26:30

Kristnaska donaco
kelke da tagoj post Kristnasko Johano diris al la onklo:
- Dankon, ke vi donacis al mi buŝharmonikon. Ĝi estis la plej bona el la donacoj ĉe Kristnasko.
- Ĉu ĝi estas interesa?
- Jes, bonega. Mia patrino ĉiutage donis al mi unu dolaron, nur se mi ne ludis ĝin.

聖誕禮物
聖誕節過後幾天, 約翰對叔叔說:
- 謝謝你送我口琴, 那是最好的聖誕禮物.
- 那好玩嗎?
- 對, 好極了. 我媽每天給我一塊錢, 叫我不要吹它.

manlajo (Montri la profilon) 2011-decembro-12 05:40:25

Nova servistino
“Mia fileto, venu kisi la novan servistinon!” la patrino diris al la filo.
“Ne, mi ne!”
“Kial?”
“Mi ne kuraĝas. Hieraŭ la patro kisis ŝin kaj ricevis vangofrapon.”

新女傭
“乖兒子, 快來親新的女傭!” 媽對兒子說.
“不要, 我不要!”
“為什麼?”
“我不敢. 昨天爸親她, 被打了一巴掌.”

manlajo (Montri la profilon) 2011-decembro-13 05:57:26

Zebro kaj cervo
Zebro enamiĝis al cervo, sed estis rifuzita. La zebro muĝis de kolero kaj demandis pri la kialo. La cervo respondis timeme:
- Mia patrino diris, ke tatuita knabo estas malbona.

斑馬與鹿
斑馬愛上鹿, 但被拒. 斑馬生氣嘶吼, 並問原因. 鹿害怕地答:
- 我媽說, 刺青的男孩不好.

manlajo (Montri la profilon) 2011-decembro-14 04:41:35

Almozulo
Almozulo:Mi estas malsatega. Bonvolu doni al mi ion manĝeblan.
Pasantolango.gifli bone vi streĉu la zonon.
Almozuloridego.gifo bonvolu doni al mi zonon.

乞丐
乞丐: 我餓壞了. 請給我些食物.
路人: 最好束緊腰帶.
乞丐: 請送我一條腰帶.

manlajo (Montri la profilon) 2011-decembro-15 04:12:31

Malbona negoco
En subvojo almozpetas homo kun du ĉapeloj en la manoj. Iu donis al li groŝon kaj demandis, kial li tenas 2 ĉapelojn. Kaj tiu respondis:
- Lastatempe la negoco iris ne tre bone, kaj mi fondis duan filion.

生意太差
地下道有人雙手捧兩個帽子在乞討. 某人給他小錢, 問他為什麼拿兩頂帽子. 他答:
- 最近生意不是很好, 因而我設了第二分部.

Reen al la supro