Přejít k obsahu

Uzamčeno
Max. 500 zpráv.

笑話物語 Ŝercoj tradukitaj en la ĉinan

od uživatele manlajo ze dne 15. prosince 2007

Příspěvky: 1437

Jazyk: 简体中文

manlajo (Ukázat profil) 6. ledna 2012 9:02:09

Interkonsento
Sinjoro plendis al aliaj: “Mi kaj mia edzino havis malakordon. Ŝi volis peltaĵon, dum mi novan aŭtomobilon. Fine ni venis al la interkonsento: aĉeti peltaĵon kaj konservi ĝin en garaĝo.”

協議
某君向別人抱怨: “我和老婆不同調. 她要毛皮大衣, 而我要新車. 最後我們彼此協議: 買毛皮衣放在車庫裡.”

manlajo (Ukázat profil) 7. ledna 2012 3:09:34

Junaj bogepatroj
Maljunulo kaj bela junulino enamiĝis, sed la maljunulo neniel volis edziĝi al ŝi:
“Mia kara, mi ne povas edziĝi al vi,” li tenere diris al ŝi, “ĉar malkonsentos la gepatroj.”
“Kio? Vi jam estas sufiĉe maljuna, sed ankoraŭ vivas viaj gepatroj?”
“Ne, ne,” klarigis la maljunulo, “mi aludis viajn gepatrojn, ili estas malpli aĝaj ol mi.”

年輕的岳父母
老人與美麗的年輕女子相愛, 但老人總不想和她結婚:
“親愛的, 我不能和妳結婚.” 他溫柔地對她說, “因為爸媽不會同意的.”
“什麼? 你已經夠老了, 還和你父母同住?”
“不, 不是,” 老人說, “我指的是妳父母, 他們比我年輕.”

manlajo (Ukázat profil) 8. ledna 2012 5:57:58

Rimarko en telefona magnetofono
Saluton. Mi veturis al Ŝanhajo. Bonvolu registri viajn vortojn post aŭdo de “bi…”. Se morgaŭ matene mi povos ekflugi, mi kontaktiĝos kun vi morgaŭ. Se matene mi ne sukcesos, mi kontaktiĝos kun vi vespere. Se okazos kraŝo, mi ne kontaktiĝos kun vi.

電話留言
你好. 我到上海去了. 請在聽到 “嗶” 聲後留言. 如果明天早上我能起飛, 我將在明天和你連絡. 如果不在上午, 則在晚上連絡. 如果撞機, 就不會連絡你了.

manlajo (Ukázat profil) 9. ledna 2012 0:35:48

Rimarko en telefona magnetofono
Pardonon, ke nun mi ne povas respondi telefone. Sed vi povas trovi min per poŝtelefono, radiovokilo aŭ retpoŝto. Se vi ankoraŭ ne povos trovi min, vin turnu al la polico por anonci mian perdiĝon. La telefonnumero de la polico estas 110.

電話留言
對不起, 我現在未能回話. 你可以打手機, 傳呼機, 或用電子郵件和我連絡. 如果還是找不到我, 請去警局報案說我失踪了. 報警電話是 110.

manlajo (Ukázat profil) 10. ledna 2012 13:57:48

Venĝo de policano
Instruisto veturis malgraŭ ruĝa lumo kaj estis barita de policano. La instruisto petis pardonon ekskuzante la malobservon, ke li malfruiĝos al la leciono.
La policano ekĝojis: “Ho, estas vi, mia kara instruisto? Bone. Mi atendis 20 jarojn. Nun vi ripetu cent fojojn ‘Mi ne plu trapasos ruĝan lumon'.”

警察的報復
教師闖紅燈, 被警察攔下. 教師請求原諒, 藉口說他上課快遲到了才違規.
警察高興地說: "喔, 原來是您, 我的老師? 很好. 我等 20 年了. 現在請你重複說一百遍 ‘我不會再闖紅燈.’”

manlajo (Ukázat profil) 11. ledna 2012 3:06:59

Noto de forgesema avino
Maljuna sinjorino diris al sia najbaro: “Antaŭe mi tenis mian oron sub la matraco, kaj oni diris, ke la loko ne estas sekura. Nun mi konservas ĝin en kofro.”
“Ĉu vi ne timas forgesi, en kiun keston vi metis?”
“Mi ne timas,” diris la maljuna sinjorino: “Mi konservas sub la matraco paperon kun skribo 'La oro estas konservata en nigra kofro'.”

健忘祖母的備忘錄
老婦人跟鄰居說: "以前我把金子放在被褥下, 但有人說, 那地方不安全. 現在我將它放在皮箱裡.”
“妳不怕忘了放哪個箱子裡嗎?”
“我不怕," 老婦人說: "我在被褥下放了一張紙, 上面寫著 ‘金子放在黑色皮箱裡.’”

manlajo (Ukázat profil) 13. ledna 2012 12:57:35

Ŝtata leĝo kaj hejma leĝo
La filo plendas kontraŭ la patro: “La instruisto diris, ke via batado malobservas la leĝon.” Kaj la patro diris: “Stultulo. Via instruisto aludas ŝtatan leĝon, sed en hejmo estas hejma leĝo.”

國法與家規
兒子對老爸埋怨: "老師說, 你打人不合法."
老爸說: “笨蛋. 老師指的是國法, 但在家裡適用家規.”

Zpět na začátek