Tancat
Max. 500 messages.
Missatges: 1437
Llengua: 简体中文
manlajo (Mostra el perfil) 21 d’octubre de 2008 23.51.14
Malsanulo: Jes, jes. Sed kiel devigi mikrobojn spiri profunde?
醫生: 你要知道, 深呼吸可以殺死細菌.
病人: 是的, 是的. 但是要如何叫細菌深呼吸呢?
manlajo (Mostra el perfil) 22 d’octubre de 2008 23.47.25
- Kie vi estis? Kial vi estas vundita?
- Tadeo ĵetis ŝtonojn al mi.
- Nu, en tia kazo vi devis voki min, - diris la patrino.
- Vin? Vi ja ne trafas eĉ muron de nia kabano, - respondas la filo.
五歲的卡羅回家流著血, 手臂上有傷. 媽媽問:
- 你去了哪裡? 怎麼受傷了?
- 塔德向我丟石頭.
- 嗯, 那時你該叫我, - 媽媽說.
- 叫妳? 妳連我們小木屋的牆都打不到, - 兒子回答.
manlajo (Mostra el perfil) 24 d’octubre de 2008 1.07.40
Lia sekretario avertas:
- Sinjoro profesoro, per termometro vi ne povas subskribi!
-Ho ve. Kie do mi lasis mian skribilon?
醫院院長必須寫報告. 不經心地他從口袋裡抽出體溫計.
他的秘書提醒他:
- 教授, 體溫計不能用來寫字.
- 糟糕. 我把筆放哪兒去了?
manlajo (Mostra el perfil) 24 d’octubre de 2008 14.54.08
- Nu, infanoj, mi ĵus klarigis al vi ĉiujn plezurojn de Paradizo. Levu manon, se vi ŝatus iri tien.
Ĉiuj infanoj levas la dekstran manon... krom Kruketo. Instruistino demandas lin:
- Sed Kruketo, kial vi ne volas iri al Paradizo?
Kruketo ploreme respondas:
- Mi ŝatus, sinjorino. Sed la panjo diris, ke mi devas iri rekte hejmen post la lecionoj!
老師上宗教課.
- 嗯, 小朋友, 我剛說明了天堂的各種樂趣. 想去的人請舉手.
所有孩子都舉了右手... 只有克魯克沒舉手. 老師問他:
- 克魯克, 為什麼你不要去天堂?
克魯克哭喪著回答:
- 老師, 我想去. 但我媽說, 下課後我必須立刻回家!
manlajo (Mostra el perfil) 26 d’octubre de 2008 0.56.24
- Ĉu via ĵus mortinta amiko havis la kutimon paroli kun si mem, kiam li estis sola?
- Tion mi ne scias, - respondis la atestanto.
- Sed vi ja asertis, ke vi estas unu el tiuj, kiuj plej bone konis lin.
- Jes, sed mi neniam estis kune kun li, kiam li estis sola.
法官問:
- 你那剛過世的朋友是否習慣在獨處時自言自語?
- 我不知道, - 證人回答.
- 但是你指出, 你是最了解他的人之一.
- 不錯, 但我不曾在他獨處時和他在一起.
manlajo (Mostra el perfil) 26 d’octubre de 2008 23.01.32
英特爾公司在成功生產奔騰 1, 奔騰 2, 奔騰 3, 及奔騰 4 處理器之後, 決定生產 '奔騰長存' 及 '奔騰復活' 處理器
manlajo (Mostra el perfil) 27 d’octubre de 2008 23.35.29
- Foriru tuj! - krias la patro kolere kaj konfuze.
Anjo trankvile foriras, cerbumas iom, kaj poste iras al la patrino kaj diras:
- Panjo, ĉu vi sciis, ke paĉjo estas knabo?
四歲的安娜在家裡跑來跑去, 撞進了浴室, 她爸脫光光在沖澡.
- 快走開! - 爸爸生氣且困惑地叫.
安娜默默離開, 想想後, 跑去媽那裡, 說:
- 媽, 妳知道爸是男生嗎?
manlajo (Mostra el perfil) 28 d’octubre de 2008 23.59.35
- Vi denove venis sen krajono. Kion vi dirus pri soldato, kiu irus sen pafilo al la ekzercejo?
- Mi dirus, ke li estas generalo.
二年級學生在寫字. 老師注意到小比坐著沒事做. 她向他說:
- 你又沒帶筆來了. 如果軍人上操場沒帶槍, 你會怎麼說他?
- 我會說, 他是個將軍.
manlajo (Mostra el perfil) 29 d’octubre de 2008 23.04.37
- Kia bela uleto... Mi ankaŭ volus tian bebon!
- Tio estas tre facila, onklino... Dormu dum kelkaj tagoj for de la hejmo kiel mi! - diras la knabo.
馬謝的媽媽懷孕, 分娩日子來時, 他到愛娜阿姨家住了幾天. 回家後, 他看到寶寶非常高興. 未婚還沒小孩的愛娜阿姨說:
- 多美的小人兒... 我也想要有這樣的寶寶!
- 阿姨, 那很簡單... 像我這樣到別人家去住幾天!
manlajo (Mostra el perfil) 31 d’octubre de 2008 1.10.40
- He he, estas knabo, se mi bone memoras.
家中最小的女兒九個月前結婚了. 大家都以最大的熱情等候著結果. 終於護士出現了, 抱著在哭, 嫰紅, 赤裸的肉體嬰兒. 她盛情地把它現給 102 歲的祖母, 祖母挨近看了又看, 久久思索後, 微笑著說:
- 嘿嘿, 如果我沒記錯的話, 那是個男生.