Al la enhavo

"Dae"

de akueck, 2014-julio-24

Mesaĝoj: 44

Lingvo: Esperanto

Rugxdoma (Montri la profilon) 2014-oktobro-29 19:06:26

amigueo:kio estas rilato inter "dae" kaj "plioma"?
Se vi volas scii tian aferon, uzu la vortaron aŭ la tekstaron. Se vi ne trovas la vortojn tie, ne uzu ilin. Tio estas bona komencanto-regulo.

amigueo (Montri la profilon) 2014-novembro-12 14:10:35

rilato inter "plioma" kaj dae?

unue samaŭ (alivorte) mallaste: ĝisdatiĝis "novvorto" "plioma", per "plija".

due samaŭ unuplije:
"se esti multaj katoj vicigitaj, do esti multja kato, samkiel esti kaj unua kato kaj unuplija kato, tio estas, dua kato"

trie, tio estas, unuplije:
"estas da akvo!" signifas "estas kvanto de akvo! aŭ tiom da akvo!"
"estas dae!" signifas "estas tiom da!"

tiurilate, "daja kato!" estas "tiomja kato!" aŭ "kioma kato!"
(finfine "kioma" nejamas izolita, nun ĝi povas gregsenti apud tiomja, iomja, plija, dujo, daja, multja, lastja, trija ktp.)

do, rilato inter "plioma>plija" kaj "dae", troviĝis. ĉu?

kaj daje! tio estas, troje!...
nu, ĝis!

amigueo (Montri la profilon) 2015-julio-01 15:11:40

da tempo! ja multe da tempo pasis malĝis la malunua kaj da-j-a mesaĝo! ankoraŭ neniu homo prikomentis neceson de reguligo de ordaj vortoj en esperanto: unua, dua, tria, kioma (atentu: "tioma", "ioma", "iomete", "plia", "multa" ne implicas ordon, sed kvanton), (atentu: unueco =/= unuaeco).

mi nur eksperimente proponis etan afikson -j-. por repari (unujo, plija, tiomja ktp) kaj reguligi la malregulon sen ŝanĝi la ĝisnunajn signifojn. kompreneble, mi donis multajn ekzemplojn ĉie en la teksto, sed mi komprenas ke la averaĝa leganto pensis "stranga lingvo iel simila al esperanto", ĉar mi uzis tiun proponon kvazaŭ normala. kaj en miaj tekstoj la uzoj de -j- abundas, kaj alias al vortsignifoj troveblaj en la angla aŭ la rusa. signifa vertiĝo ekzistas! kio estas signifvertiĝo? vertiĝo kaŭzata de nova signifo neniam trovita. se esperanto estas ĉefe traduka lingvo, see!, signifo ne troviĝanta en la angla aŭ la rusa, estas neutila, absurda, evitinda. sed se esperanto estas simpla sed sendependa lingvo, se la esperanto parolanto pensas en esperanto rekte, see!, la regulemo de esperanto kreos pli kaj pli da vortoj ne troveblaj aŭ rekte tradukeblaj allingve. tio povas kaŭzi signifvertiĝon al multaj novaj parolantoj de esperanto, kiuj ankoraŭ pensas en denaska lingvo kaj tradukas antaŭ ol paroli.

kvarelcentenorvega (Montri la profilon) 2020-aŭgusto-20 03:00:07

ĉial diru ``dae`` se vi volus agi libere. ne timu diri ``dahavi`` nek ``damono``.

Reen al la supro