Skip to the content

Kiom diri 'yay' en Esperanto

by BakinToast, August 5, 2014

Messages: 3

Language: Esperanto

BakinToast (User's profile) August 5, 2014, 6:16:43 AM

Mia estas Amerika kaj mia scivolas, kio estus ĝi la tradukado de 'yay' de English al Esperanto? Dankon en antaŭi (anticipe? mia ne scii)

mbalicki (User's profile) August 5, 2014, 7:07:25 PM

BakinToast:Mia estas Amerika usonano kaj mia scivolas, kio estus ĝi la tradukado de 'yay' de English el la angla al Esperanto? Dankon en antaŭi (anticipe? mia ne scii scias)
Inter oficialaj esperantaj interjekcioj mi trovis nur „hura” (kiun puristoj preferus skribi „hu ra” por signifi la akcenton sur la lasta silabo), kiel la vorto signifanta konsenton aŭ ĝojon.

Sed mi scias, ke angla „yay” povas esti iomete sarkasma kaj certe ne havas saman entuziasmon kiel „hura”, do eble oni povas trovi pli taŭgan vorton ol tio ĉi. Pardonu, ĉar mi volis helpi, sed ŝajne mi ne scias sufiĉe multe. ridulo.gif

noelekim (User's profile) August 6, 2014, 4:07:25 AM

hura!: hurrah! hooray!

hurao: an hurrah (also: a cheer)

hurai: exult, rejoice (also: to cheer)

www.reta-vortaro.de/revo/art/hura.html

Back to the top