Đi đến phần nội dung

Kiom diri 'yay' en Esperanto

viết bởi BakinToast, Ngày 05 tháng 8 năm 2014

Tin nhắn: 3

Nội dung: Esperanto

BakinToast (Xem thông tin cá nhân) 06:16:43 Ngày 05 tháng 8 năm 2014

Mia estas Amerika kaj mia scivolas, kio estus ĝi la tradukado de 'yay' de English al Esperanto? Dankon en antaŭi (anticipe? mia ne scii)

mbalicki (Xem thông tin cá nhân) 19:07:25 Ngày 05 tháng 8 năm 2014

BakinToast:Mia estas Amerika usonano kaj mia scivolas, kio estus ĝi la tradukado de 'yay' de English el la angla al Esperanto? Dankon en antaŭi (anticipe? mia ne scii scias)
Inter oficialaj esperantaj interjekcioj mi trovis nur „hura” (kiun puristoj preferus skribi „hu ra” por signifi la akcenton sur la lasta silabo), kiel la vorto signifanta konsenton aŭ ĝojon.

Sed mi scias, ke angla „yay” povas esti iomete sarkasma kaj certe ne havas saman entuziasmon kiel „hura”, do eble oni povas trovi pli taŭgan vorton ol tio ĉi. Pardonu, ĉar mi volis helpi, sed ŝajne mi ne scias sufiĉe multe. ridulo.gif

noelekim (Xem thông tin cá nhân) 04:07:25 Ngày 06 tháng 8 năm 2014

hura!: hurrah! hooray!

hurao: an hurrah (also: a cheer)

hurai: exult, rejoice (also: to cheer)

www.reta-vortaro.de/revo/art/hura.html

Quay lại