Đi đến phần nội dung

Funny

viết bởi Alkanadi, Ngày 07 tháng 8 năm 2014

Tin nhắn: 8

Nội dung: English

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 06:10:43 Ngày 07 tháng 8 năm 2014

Warning: This post may be considered extremely immature.

Am I the only one who smiles when seeing the sentence: "Kiel vi fartas" or "mi fartas tre bone"

Because a lot of Esperanto words are similar to english, hearing the word "fartas" makes me think of something else.

Everytime I see or hear this it sounds funny to me.

beurre_cru (Xem thông tin cá nhân) 08:19:50 Ngày 07 tháng 8 năm 2014

Alkanadi:Warning: This post may be considered extremely immature.

Am I the only one who smiles when seeing the sentence: "Kiel vi fartas" or "mi fartas tre bone"

Because a lot of Esperanto words are similar to english, hearing the word "fartas" makes me think of something else.

Everytime I see or hear this it sounds funny to me.
Well, from now on, some readers of your post might think the same, just because you mentioned it. ridulo.gif
But, in a more biological sense, if your digestion is working ok ("you are farting well", that's what you are thinking of, isn't it?), wouldn't you suspect that the whole body is healthy?

Until now I had read the "fartas bone" more like a "I am making good" = "I feel / am good" but that is because I had the French "fairer" for "making, doing" in mind. As I said, until now.

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 08:43:21 Ngày 07 tháng 8 năm 2014

beurre_cru:..."you are farting well", that's what you are thinking of, isn't it?...

...As I said, until now.
Yes. That is exactly what I thought.
Kiel vi fartas = How are you farting
Mi fartas bone = I am farting well

Now you will always laugh when people ask you how you are doing. At least everyone will view you as a happy and positive person.

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 08:50:34 Ngày 07 tháng 8 năm 2014

Esperanto is not the only funny language. On Germany motorways, the sign for an exit tells you to fart off (ausfahrt).

If you really want to be funny in Esperanto say Kiel vi farsas instead of Kiel vi fartas.

erinja (Xem thông tin cá nhân) 16:20:29 Ngày 07 tháng 8 năm 2014

Every language has a couple of these. "Mi petas" (please, I request) sounds funny to French speakers. Pet means "fart" in French. "Maldikulo" (a thin person) sounds like "mal di culo" in Italian, which means "a pain in the butt".

Rejsi (Xem thông tin cá nhân) 16:29:04 Ngày 07 tháng 8 năm 2014

Alkanadi, have you learned the word "peni" yet? Its past tense may amuse you.

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 08:56:15 Ngày 10 tháng 8 năm 2014

Rejsi:Alkanadi, have you learned the word "peni" yet? Its past tense may amuse you.
Yah, that is another one that looks funny. At least it has a different sound than the English word.

kaŝperanto (Xem thông tin cá nhân) 16:30:55 Ngày 11 tháng 8 năm 2014

Alkanadi:
Rejsi:Alkanadi, have you learned the word "peni" yet? Its past tense may amuse you.
Yah, that is another one that looks funny. At least it has a different sound than the English word.
I'd say a properly pronouced fartas is no less different sounding, especially if you roll the r.

Quay lại