Đi đến phần nội dung

Money Ligo: 5's and 10's ?

viết bởi NJ Esperantist, Ngày 17 tháng 10 năm 2014

Tin nhắn: 5

Nội dung: English

NJ Esperantist (Xem thông tin cá nhân) 16:37:33 Ngày 17 tháng 10 năm 2014

I hate to admit it, but I can't figure something out. When I get a small check cashed at our bank, I always ask for the cash in 5's and 10's (5 and 10 dollar bills). How would I say 'I'd like this cashed in 5's and 10's in Esperanto.

Bonvolu monigi ĝin per ... ?

Dankon!
Daĉjo

NJ Esperantist (Xem thông tin cá nhân) 19:39:57 Ngày 17 tháng 10 năm 2014

NJ Esperantist:I hate to admit it, but I can't figure something out. When I get a small check cashed at our bank, I always ask for the cash in 5's and 10's (5 and 10 dollar bills). How would I say 'I'd like this cashed in 5's and 10's in Esperanto.

Bonvolu monigi ĝin per ... ?

Dankon!
Daĉjo
Just want to say I just noticed that I have the same problem as half the people in the world. The title of this thread was supposed to be Money Lingo... Can't wait until we can edit our subject headings. -DR

robbkvasnak (Xem thông tin cá nhân) 19:50:31 Ngày 17 tháng 10 năm 2014

Supposing that the bank teller speaks Esperanto, I would say"Bonvolu doni al mi biletojn de kvin kaj dek (steloj, eŭroj, dolaroj, ktp)."

NJ Esperantist (Xem thông tin cá nhân) 10:34:08 Ngày 18 tháng 10 năm 2014

robbkvasnak:Supposing that the bank teller speaks Esperanto, I would say"Bonvolu doni al mi biletojn de kvin kaj dek (steloj, eŭroj, dolaroj, ktp)."
Dankon! It's not so much a real world situation as it is me wondering how it would be expressed. Theoretically Esperanto can be used in every situation, even if they don't actually come up outside of fiction.

Daĉjo

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 11:01:32 Ngày 18 tháng 10 năm 2014

NJ, the question here seems to me to be the appropriate preposition. In case of doubt one can use 'je', but also 'en' seems OK to me.

Pagu min en kvinoj kaj dekoj, mi petas.

Or if there is a danger, of you being paid in coins rather than notes, you can be more explicit, as Robb suggests.

Quay lại