Translation
від bryku, 2 грудня 2014 р.
Повідомлення: 3
Мова: English
bryku (Переглянути профіль) 2 грудня 2014 р. 09:43:18
How would you translate the sentence:
"He came riding from the very shores of the great ocean."
I am especially interested in this "very shores" part.
Thank you.
sudanglo (Переглянути профіль) 2 грудня 2014 р. 11:59:11
There are examples in the Tekstaro of the use of mem for this sense of 'very' in the Tekstaro.
Ĝuste la vesperon mem de tiu tago, la korpo de Sedilo estis retrovita
(On that very evening, the body ...)
Li estis punita per la afero mem, per kiu li estis pekinta
(his punishment consisted of the very thing ..)
bryku (Переглянути профіль) 2 грудня 2014 р. 12:34:59
sudanglo:...de la bordoj mem de la granda oceano.Thanks. I have figured it out this way, but wasn't 100% sure.
There are examples in the Tekstaro of the use of mem for this sense of 'very' in the Tekstaro.
Ĝuste la vesperon mem de tiu tago, la korpo de Sedilo estis retrovita
(On that very evening, the body ...)
Li estis punita per la afero mem, per kiu li estis pekinta
(his punishment consisted of the very thing ..)