前往目錄

Ĉu ĉi teksto brazila portugala aŭ eŭropa portugala?

貼文者: Alkanadi, 2015年3月17日

訊息: 3

語言: Português

Alkanadi (顯示個人資料) 2015年3月17日上午9:50:55

Ĉu ĉi teksto brazila portugala aŭ eŭropa portugala? Dankon

Declaração do presidente pela morte do primeiro-tenente Moaz Al Kasasbeh

Hoje, nós nos unimos ao povo da Jordânia em luto pela perda de um de seus cidadãos, o primeiro-tenente Moaz Al Kasasbeh, assassinado cruel e brutalmente por terroristas do EIIL. Em nome do povo americano, transmito minhas mais profundas condolências à família e aos entes queridos do tenente Al Kasasbeh, aos valentes homens e mulheres das Forças Armadas da Jordânia, ao rei Abdullah II e ao povo jordaniano.

O tenente Al Kasasbeh representará para sempre a bravura de um verdadeiro filho da Jordânia, aquele que honrou sua família e seu país por seus sete anos de serviço militar. Junto com seus compatriotas e outros integrantes árabes e internacionais da coalizão, o tenente Al Kasasbeh estava na vanguarda do esforço para desintegrar e derrotar a ameaça representada pelo EIIL.

A dedicação, a coragem e o serviço do tenente Al Kasasbeh ao seu país e à sua família representam valores humanos universais que se opõem à covardia e à depravação do EIIL, que tem sido tão amplamente rejeitado em todo o mundo. Ao lamentarmos juntos, devemos permanecer unidos, respeitosos de seu sacrifício para derrotar este flagelo. Hoje, a coalizão luta por todos que sofreram com a desumanidade do EIIL. É a sua memória que nos deixa a todos e a nossos parceiros de coalizão imbuídos de uma determinação implacável para ver o EIIL e sua ideologia abominável banidos para os recantos obscuros da história.

Ianna (顯示個人資料) 2015年3月17日上午11:00:06

Alkanadi:Ĉu ĉi teksto brazila portugala aŭ eŭropa portugala? Dankon

Declaração do presidente pela morte do primeiro-tenente Moaz Al Kasasbeh

Hoje, nós nos unimos ao povo da Jordânia em luto pela perda de um de seus cidadãos, o primeiro-tenente Moaz Al Kasasbeh, assassinado cruel e brutalmente por terroristas do EIIL. Em nome do povo americano, transmito minhas mais profundas condolências à família e aos entes queridos do tenente Al Kasasbeh, aos valentes homens e mulheres das Forças Armadas da Jordânia, ao rei Abdullah II e ao povo jordaniano.

O tenente Al Kasasbeh representará para sempre a bravura de um verdadeiro filho da Jordânia, aquele que honrou sua família e seu país por seus sete anos de serviço militar. Junto com seus compatriotas e outros integrantes árabes e internacionais da coalizão, o tenente Al Kasasbeh estava na vanguarda do esforço para desintegrar e derrotar a ameaça representada pelo EIIL.

A dedicação, a coragem e o serviço do tenente Al Kasasbeh ao seu país e à sua família representam valores humanos universais que se opõem à covardia e à depravação do EIIL, que tem sido tão amplamente rejeitado em todo o mundo. Ao lamentarmos juntos, devemos permanecer unidos, respeitosos de seu sacrifício para derrotar este flagelo. Hoje, a coalizão luta por todos que sofreram com a desumanidade do EIIL. É a sua memória que nos deixa a todos e a nossos parceiros de coalizão imbuídos de uma determinação implacável para ver o EIIL e sua ideologia abominável banidos para os recantos obscuros da história.
Tiu teksto estas skribita en la brazila portugala, en stilo flua, bela kaj eleganta.

Vinisus (顯示個人資料) 2015年6月14日下午11:36:02

Brazilano havas malfacilecon kompreni kelkajn dirmanierojn de portugaloj.

回到上端