kio / kion - в чём разница?
од kadosav, 23. март 2015.
Поруке: 8
Језик: Русский
kadosav (Погледати профил) 23. март 2015. 09.30.19
Sxak (Погледати профил) 23. март 2015. 13.10.49
kadosav:Здравствуйте! Никак не могу понять зачем ставить n в местоименияЧтобы выразить винительный падеж
Doktor_Zlo (Погледати профил) 23. март 2015. 13.12.23
min vidas kato - меня видит кот
kadosav (Погледати профил) 23. март 2015. 14.08.54
Doktor_Zlo:mi vidas katon - я вижу котаПрошу прощения)) Исправлю пост. Имел в виду всякие слова типа: кто, что, где, как. К ним по такому-же принципу ставится "n"? kio - это "что", а kion - "чему"?
min vidas kato - меня видит кот
SEN7759 (Погледати профил) 23. март 2015. 15.34.08
kadosav:Tio estas kato. Kio estas tio?Doktor_Zlo:mi vidas katon - я вижу котаПрошу прощения)) Исправлю пост. Имел в виду всякие слова типа: кто, что, где, как. К ним по такому-же принципу ставится "n"? kio - это "что", а kion - "чему"?
min vidas kato - меня видит кот
Mi vidas katon? Kion vi vidas? - Что вы видите?
Вспомогательное правило: если в утверждении нет -n, то и в вопросе его нет (а если в утверждении есть, то и в вопросе должно быть).
Doktor_Zlo (Погледати профил) 23. март 2015. 16.07.15
kadosav:окDoktor_Zlo:mi vidas katon - я вижу котаПрошу прощения)) Исправлю пост. Имел в виду всякие слова типа: кто, что, где, как. К ним по такому-же принципу ставится "n"? kio - это "что", а kion - "чему"?
min vidas kato - меня видит кот
именительный падеж - кто? что?
винительный падеж - кого? что?
проблема в том, что "что?" в именительном и "что?" в винительном в русском языке не одно и то же
а вот в эсперанто:
nominativo - kiu? kio?
akuzativo - kiun? kion?
kiu-kiun кто - кого
kio-kion что - чаво (простореч.) чаво я вижу? - kion mi vidas? чаво я хочу? - kion mi volas?
kie-kien где-куда
как - kiel - не используется с аккузативом
kadosav (Погледати профил) 23. март 2015. 16.22.20
Doktor_Zlo (Погледати профил) 23. март 2015. 16.39.44
все обращения, пожелания, позворовлення и т.п. в эсперанто употребляются в форме аккузатива
saluton
bonan tagon, nokton, vesperon
felicxan novan jaron
dankon
kondolencojn
ибо: я желаю, я передаю, я шлю, я говорю - kion? - saluton, cxion bonan, dankon ktp