Al la enhavo

Vorto de la tago (2015) en la germana lingvo

de Olsho, 2015-aprilo-06

Mesaĝoj: 122

Lingvo: Deutsch

Olsho (Montri la profilon) 2015-aprilo-30 23:42:46

22.04.2015
0033 absorbi

absorbieren, einsaugen, einnehmen

1. Ekskluzive okupi (la spiriton aŭ atenton):
1. Ausschließlich einnehmen (den Geist oder die Aufmerksamkeit):

Lia lernado absorbas tutan lian penson.
Sein Lernen nimmt sein ganzes Denken ein.
Absorbita per la legado ŝi ne rimarkis, ke jam venis nokto.
Vom Lesen (von der Lektüre) eingenommen, bemerkte sie nicht, daß es schon Nacht geworden war.

2. Sorbi:
2. Aufnehmen, auf-, ein-, saugen:

Ĉi tiuj floroj rapide absorbas akvon.
Diese Blumen nehmen schnell Wasser auf.
Via ĉemizo absorbis en sin vian ŝviton.
Dein Hemd nahm deinen Schweiß (in sich) auf.
Li tiel absorbiĝis en sia laboro, ke li eĉ ne volis manĝi.
Er wurde so von siner Arbeit eingenommen, daß er sogar nicht essen wollte.
La glaso falis kaj suko absorbiĝis en tapiŝon.
Das Glas fiel und der Saft wurde vom Teppich aufgesogen.
Absorbiĝo en amo povas kaŭzi grandajn problemojn.
Das Vereinnehmen (des einen vom anderen) in der Liebe kann große Probleme verursachen.

Olsho (Montri la profilon) 2015-aprilo-30 23:44:25

23.04.2015
0034 refuti

widerlegen

Venke rebati opinion per trafaj argumentoj:
Eine Meinung durch treffende Argumente erfolgreich zurückschlagen:

La sciencisto refutis sian teorion.
Der Wissenschaftler widerlegte seine Theorie.
Ĉiu aserto devas esti refutita ne nur per vortoj.
Jede Behauptung sollte nicht nur durch Worte widerlegt werden.
Ŝiaj vortoj estis refuto al la ofenda artikolo pri ŝiaj gepatroj.
Ihre Worte widerlegten den beleidigenden/verletzenden Artikel über ihre Eltern.
Mi montros tion per nerefuteblaj faktoj.
Ich werde dies durch nichtwiderlegbare Fakten zeigen.

Olsho (Montri la profilon) 2015-aprilo-30 23:49:14

24.04.2015
0035 destini

bestimmen, ausersehen, festsetzen

1. Decidi, ke iu (aŭ io) ricevos ion:
1. Entscheiden, daß jemand (oder etwas) etwas erhält/bekommt:

Li destinis testamente sian posedaĵon al sia filo.
Er setzte testamentarisch seinen Sohn als Erben ein.
[wörtlich: Er bestimmte testamentarisch, daß sein Besitz an seinen Sohn geht.]
La reĝo destinis por ŝi malbonan sorton.
Der König legt ein schweres Schicksal für sie fest.
Tiuj donacoj estis destinitaj por mi.
Diese Geschenke waren für mich bestimmt.
Neniu rajtas ŝanĝi la destinon de tiu testamenta postlasaĵo.
Niemand ist berechtigt, die Bestimmung dieser testamentarischen Hinterlassenschaft zu ändern.

2. Decidi pri cirkonstanco aplikota al io:
2. Über den Umstand entscheiden, der auf eine Sache angewendet werden wird:

Mi destinis tiun tagon por vizito de amikoj.
Ich legte diesen Tag für den Besuch von Freunden fest.

3. Decidi pri la estonteco aŭ sorto de io aŭ iu:
3. Über die Zukunft oder das Schicksal einer Sache oder Person entscheiden:

Ĉiu homo estas destinita por morto.
Für jeden Menschen ist der Tod vorgesehen.
Ilia geedziĝo estas destinita al malsukceso.
Ihre Hochzeit ist zum Scheitern verurteilt.
La sorto destinis, ke ni ne havu infanojn.
Das Schicksal bestimmte, daß wir keine Kinder haben sollen.
La destino de Romo estis konkeri la mondon.
Die Bestimmung von Rom war es, die Welt zu erobern.

4. Decidi, kien iros io:
4. Bestimmen, wohin eine Sache geht:

La aviadilo destinita por Londono.
Das Flugzeug hat London als Ziel.
Das Flugzeug fliegt nach London.

Olsho (Montri la profilon) 2015-aprilo-30 23:58:38

25.04.22015
0036 alterni

sich ablösen/s. abwechseln/einander ablösen/(ab-)wechseln

1. Sin sekvi laŭvice, kun pli-malpli da reguleco:
1. Der Reihe nach, mehr oder weniger regelmäßig, folgen:

Kvar sezonoj de printempo, somero, aŭtuno kaj vintro alternas orde.
Die vier Jahreszeiten Frühling, Sommer, Herbst und Winter wechseln sich der Reihe nach ab.

2. Esti laŭvice pozitiva kaj negativa:
2. Der Reihe nach positiv und negativ sein:

Alternanta elektra fluo.
Wechselstrom.
Ĉiujare ĉe alterno de vintro kaj printempo nin atakas inundoj.
Beim Wechsel von Winter zu Frühling werden wir jährlich von Überschwemmungen überfallen.
Ili konis la ĉielon pere de alternado de la kvar sezonoj kaj irado de la steloj.
Sie kennen den Himmel [wahrscheinlich sind die Sternbilder gemeint] anhand des Wechsels der vier Jahreszeiten und dem Lauf der Sterne.
Ili speciale alternigis la virojn kaj virinojn ĉirkaŭ la tablo.
Sie setzten mit Absicht/ausdrücklich Männer und Frauen abwechselnd um den Tisch herum.
Alternatoro estas maŝino, kiu produktas alternan elektran fluon.
Ein Wechselstromgenerator ist eine Maschine, die Wechselstrom erzeugt.

Olsho (Montri la profilon) 2015-majo-01 00:02:22

26.04.2015
0037 doti

beschenken, ausstatten, versehen, dotieren

1. Doni doton al iu:
1. Jemandem eine Aussteuer/Mitgift geben:

Ili riĉe dotis sian filinon.
Sie beschenkten ihre Tochter reich.

2. Havigi iajn kvalitojn:
2. Irgendwelche Eigenschaften verschaffen:

Naturo lin dotis per granda saĝeco.
Die Natur stattete ihn mit großer Weisheit aus.
Bela vizaĝo estas duono da doto.
Ein schönes Gesicht ist ein halbes Geschenk.
Ŝi ricevis multe da dotaj havaĵoj.
Sie erhielt viel(e) Mitgift(artikel).

Olsho (Montri la profilon) 2015-majo-01 00:04:54

27.04.2015
0038 stumbli

stolpern, straucheln

1. Irante preskaŭ fali pro malbona meto de la piedo sur la grundon, kaŭzita de obstaklo, glito ks.:
1. Durch ein Hindernis, Gleiten u.ä. verursachtes Gehen, beinahe Fallen, bei dem der Fuß falsch auf den (Erd-)Boden gesetzt wird:

Li malfruis, ĉar ŝi stumblis sur stumpo kaj batis piedon.
Er verspätete sich, denn er stolperte über einen Stumpf und stieß (sich) den Fuß.
Provu eviti la stumblojn sur la glacio.
Versuche, das Stolpern auf dem Eis zu vermeiden.

2. Senkonscie fari malgravajn erarojn:
2. Unbewußt belanglose Fehler machen:

Dum la ekzameno mi stumblis pri datoj.
Während der Prüfung stolperte ich über die Daten.
Ŝiaj klopodoj helpi estis stumblaj kaj nur ĝenis.
Ihre Bemühungen zu helfen, waren holprig und behinderten nur.
La lingvaĵo de lia romano ŝajnis al mi iom stumbla.
Die Ausdrucksweise in seinem Roman erschien mir etwas holprig.
La prezidento estis malkontenta pri la stumblado pri la preparoj por la elektoj.
Der Präsident war unzufrieden mit den ständig holprigen Wahlvorbereitungen.

Olsho (Montri la profilon) 2015-majo-01 00:10:26

28.04.2015
0039 tikli

(jemanden) kitzeln

1. Per delikataj kaj ripetaj ektuŝoj de iuj partoj de la korpo kaŭzi sensaĵon, kiu estigas konvulsian ridon:
1. Mit feinen und sich wiederholenden, plötzlichen Berührungen eines Körperteils eine Sinneswahrnehmung auslösen, die ein konvulsivisches Lachen erzeugt:

Patrino tiklis sian bebon per plumo.
Die Mutter kitzelte ihr Baby mit einer Feder.
Mi estas tre tikliĝema (tuŝotima).
Ich bin sehr kitzelig (ängstlich vor Berührungen).

2. Agrable eksciti:
2. Angenehm erregen/reizen:

Tiu muziko agrable tiklas la orelojn.
Diese Musik berührt angenehm sanft die Ohren.
Ŝi ofte eksentas tiklon memorante liajn karesojn.
Sie spürt oft einen Kitzel, wenn sie an seine Liebkosungen denkt.
Mi ne scias, kiel solvi tiun tiklan aferon.
Ich weiß nicht, wie diese heikle Angelegenheit zu lösen ist.
Se vi sentas tikladon en la gorĝo, povas esti, ke vi malsaniĝos.
Wenn du ein Kitzeln (eher: Kratzen) im Hals verspürst, kann es sein, daß du krank (werden) wirst.

Olsho (Montri la profilon) 2015-majo-01 00:12:19

29.04.2015
0040 soifi

durstig sein, Durst haben

1. Senti bezonon trinki:
1. Das Bedürfnis haben, zu trinken:

Multaj homoj en Afriko suferas pro soifo.
Viele Menschen in Afrika leiden an Durst.
Mi sukcesis kvietigi la soifon per akvo de fonto.
Es gelang mir, den Durst mit Quellwasser zu stillen.
Vi estas laca, soifa kaj malsata, do vi manĝu, trinku kaj ripozu.
Du bist müde, durstig und hungrig, also solltest du essen, trinken und ausruhen.
Oni konsilas trinki akvon por sensoifigi sin.
Man rät, Wasser zu trinken, um den Durst zu löschen.

2. Forte deziri:
2. Stark verlangen, besonders wünschen:

Ili soifis venĝon al siaj malamikoj.
Sie dürsteten nach Rache an ihren Feinden.
Li estis soifanta al libero.
Ihn dürstete nach Freiheit.

Olsho (Montri la profilon) 2015-majo-01 00:14:06

30.04.2015
0041 stagni

stagnieren, stillstehen

1. Restadi senmova:
1. Unbeweglich bleiben:

Stagnanta akvo.
Stehendes Wasser.

2. Restadi senmova, senaga, malaktiva:
2. Unbeweglich, untätig, inaktiv bleiben:

La komerco stagnas.
Der Handel stagniert.
Ĉu la movado progresas aŭ stagnas?
Macht die Bewegung Fortschritte oder stagniert sie?
Dum lastaj jardekoj la nombro de la naskiĝoj stagnas.
Während der letzten Jahrzehnte stagniert die Zahl der Geburten.

Olsho (Montri la profilon) 2015-majo-01 21:51:51

01.05.2015
0042 kolizii

kollidieren, zusammenstoßen, in Konflikt geraten

1. Renkontiĝi kaj ege forte tuŝi sin reciproke:
1. Sich treffen und sich gegenseitig sehr stark berühren:

Ĵus okazis granda akcidento - du trajnoj koliziis.
Gerade passierte ein großer Unfall - zwei Züge kollidierten.
Esperu, ke neniam okazos kolizio de kometo kun la tero.
Hoffen wir, daß es niemals eine Kollision eines Kometen mit der Erde geben wird.

2. Kontraŭi, konflikti, neakordiĝi (se paroli pri cirkonstancoj aŭ sentoj):
2. Opponieren/dagegen sein, streiten, nicht übereinstimmen (wenn von Umständen oder Gefühlen gesprochen wird):

En li la honoro koliziis kun timo.
In ihm kollidierten Ehre mit Angst.
En la konkurso videblis granda kolizio de diversaj teamoj.
Im Wettbewerb war eine große Kollision verschiedener Mannschaften sichtbar.

Reen al la supro