Mi partoprenas ‚la kongreson‘
Nightflush,2015年5月2日の
メッセージ: 5
言語: Esperanto
Nightflush (プロフィールを表示) 2015年5月2日 6:48:25
„Nur okdeko da esperantistoj el la tuta Eŭropo ekster Kroatio partoprenis la Eŭropan Esperanto-Kongreson en Rijeka, kaj aliaj aranĝoj en Eŭropo same ne imponas.“Ĉu tio ĝustas?
www.liberafolio.org. http://www.liberafolio.org/2014/kien-malaperis-la-...
nornen (プロフィールを表示) 2015年5月2日 7:07:02
LLZ:Ankoraŭ dum longa tempo efektivaj kaj sincere partoprenataj kongresoj de la ruslandaj popoloj povas okazi nur sur fundamento neŭtrala.Konsiderante ke Zamenhof mem uzis la verbon "partopreni" en pasiva formo, mi ne vidas kialon pro kiu ne uzi ĝin kun n-finaĵan vorton.
Vinisus (プロフィールを表示) 2015年5月2日 12:01:26
Tempodivalse (プロフィールを表示) 2015年5月3日 3:06:37
-> ŝi similas la fratojn
-> ili partoprenis la kongreson
-> ne zorgu tion
Ĉiuj ĉi verboj kutime estas netransitivaj, do mi nomas la objektecon pseŭda.
Bernadox (プロフィールを表示) 2015年5月3日 15:39:14
14.
[1] Ĉiu prepozicio havas difinitan kaj konstantan signifon; [2] sed se ni devas
uzi ian prepozicion kaj la rekta senco ne montras al ni, kian nome prepozicion ni
devas preni, tiam ni uzas la prepozicion "je", kiu memstaran signifon ne havas. [3]-
[4] [mankas]. [5] Anstataŭ la prepozicio "je" oni povas ankaŭ uzi la akuzativon sen
prepozicio.
Tipa ekzemplo, kiel la gramatika terminaro laŭ la latina tradicio pli malklarigas ol klarigas la aferon.
Pli detale legu en Berlina Komentario pri la Fundamento de Esperanto, BK I, p. 211.