"That's what I said" en Esperanto
од martinrue, 12. јун 2015.
Поруке: 7
Језик: Esperanto
martinrue (Погледати профил) 12. јун 2015. 12.48.36
Tiun estas kiun mi diris.
I'm not 100% sure that tiun and kiun should be accusative, but it feels like they're both referring/acting as the object, where 'mi' is the subject, and clearly diris is the verb.
On the other hand, the verb estas isn't transitive, so it can't have an object.
What's the correct way to say this in Esperanto?
jagr2808 (Погледати профил) 12. јун 2015. 12.59.52
martinrue:I would just say "Tiun mi diris" its shorter snappier and conveys the same.
Tiun estas kiun mi diris.
And i believe "Tiu estas kiun mi diris" would be the correct use of -n
nakymatonmies (Погледати профил) 12. јун 2015. 13.02.49
Tio estas kion mi diris.
Tiu / kiu are indicative pronouns, like in English 'this/which' :
Tiu libro, kiun mi legis, estas interesa.
While that/what correspond to 'tio/kio'.
And accusative case applies when there is a direct object (kion mi diris - 'what I said' )
yyaann (Погледати профил) 12. јун 2015. 13.12.37
It's definitely a good thing to alter the word order to emphasise the important word though (which is of course tio).
Tion mi diris
Ĝuste tion mi diris
martinrue (Погледати профил) 12. јун 2015. 14.15.05
Simon_Gauvain (Погледати профил) 18. јун 2015. 19.12.06
mbalicki (Погледати профил) 19. јун 2015. 16.54.51