前往目錄

Demando pri Vortelekto

貼文者: Chriswood, 2015年7月8日

訊息: 5

語言: Esperanto

Chriswood (顯示個人資料) 2015年7月8日下午9:24:12

Saluton, ĉiuj kune!

Mi volas diri "I have lived here for three [years] with my wife. We have been married for all three years", sed, bedaŭrinde, mi ne scias kiel. Bonvolu helpi min traduki ĉi tiujn du frazojn (bonvolu ankaŭ korekti miajn erarojn en ĉi tiu teksto) - dankon anticipe.

nornen (顯示個人資料) 2015年7月8日下午9:31:35

Chriswood:Saluton, ĉiuj kune!

Mi volas diri "I have lived here for three months with my wife. We have been married for all three years", sed, bedaŭrinde, mi ne scias kiel. Bonvolu helpi min traduki ĉi tiujn du frazojn (bonvolu ankaŭ korekti miajn erarojn en ĉi tiu teksto) - dankon anticipe.
Ĉu vi ankoraŭ vivas tie? Ĉu vi ankoraŭ estas edziĝintaj? Se jese, mi dirus:

De tri monatoj mi vivas ĉi tie kun mia edzino. Ni estas edziĝintaj tra ĉiuj tiuj tri jaroj.

michaleo (顯示個人資料) 2015年7月8日下午9:41:18

nornen:
Chriswood:Saluton, ĉiuj kune!

Mi volas diri "I have lived here for three months with my wife. We have been married for all three years", sed, bedaŭrinde, mi ne scias kiel. Bonvolu helpi min traduki ĉi tiujn du frazojn (bonvolu ankaŭ korekti miajn erarojn en ĉi tiu teksto) - dankon anticipe.
Ĉu vi ankoraŭ vivas tie? Ĉu vi ankoraŭ estas edziĝintaj? Se jese, mi dirus:

De tri monatoj mi vivas ĉi tie kun mia edzino. Ni estas edziĝintaj tra ĉiuj tiuj tri jaroj.
De tri monatoj mi loĝas ĉi tie kun mia edzino. Ni estas edziĝintaj tra ĉiuj tiuj tri jaroj.

nornen (顯示個人資料) 2015年7月8日下午10:51:47

Dankon. Vi 100% pravas. La hispana trompis min.

dombola (顯示個人資料) 2015年7月9日上午4:01:58

nornen:Dankon. Vi 100% pravas. La hispana trompis min.
Ne! Polo trompis vin!

La unua difino de PIV por loĝi estas: "1 (ntr) Pli-malpli daŭre restadi en loko, kie oni kutime vivas".

Sekve, ni povas sendiference uzi loĝi aŭ vivi, kiam temas pri "restadi en loko".

En tiu ekzemplo la loko estas menciita: "ĉi tie"!
Sekve ambaŭ dirmanieroj estas akcepteblaj.
De tri monatoj mi loĝas ĉi tie kun mia edzino.
De tri monatoj mi vivas ĉi tie kun mia edzino.

Jen sube du ekzemploj prenitaj el Fundamenta Krestomatio de la Lingvo Esperanto pere de la helpo de Tekstaro de Esperanto.

En la urbo Vataman vivis saĝa, sed malriĉa bramano Kecava. Lia edzino Karagara estis malbona al ĉiu; eĉ la diablo, kiu loĝis en arbo apud tiu domo, el timo je Karagara forkuris en dezerton.

Se oni konsideros, kiel granda estas la komerca komunikiĝo de Germanujo kun la Unuigitaj Ŝtatoj de Ameriko, kiom multaj centoj da miloj da elmigrantoj ĉiujare iras Amerikon, restante ja ĉiam en rilatoj kun sia patrujo, kun siaj parencoj, kiom multe da germanoj vivas en Ameriko, tiam oni facile komprenos, ke la poŝta komunikiĝo estas grandega kaj ke ĝi konstante kreskas.

Ĉu mi pravas?

回到上端