Missatges: 26
Llengua: English
sudanglo (Mostra el perfil) 13 de juliol de 2015 11.27.34
So how would you express their reaction in Esperanto?
When I consider the vastness of the Universe it may make me feel humble but it doesn't humiliate me.
Edit: by the way what is 'Grexit' in Esperanto?
Miland (Mostra el perfil) 13 de juliol de 2015 11.44.54
"Grexit" could be grekeliro.
EldanarLambetur (Mostra el perfil) 13 de juliol de 2015 14.06.45
erinja (Mostra el perfil) 13 de juliol de 2015 15.29.49
Miland:I would express their reaction as protesto."Greliro"
"Grexit" could be grekeliro.
robbkvasnak (Mostra el perfil) 13 de juliol de 2015 17.03.35
Angle: One did not only wound the respect of the Greek people, one impovrished them and took away their jobs, their food, their homes, and their future. In my opinion, there should be parallel action taken in Europe: one to "save" the banks, the rich, the investors, maybe even the government - through austerity - and a second to help the poor Greeks survive - by giving them a place to live, schools, work, food ... in Germany they did this by favoring the entrepreneurs by means of "Kurzarbeit" - so they actually helped the entrepeneurs because they paid the workers the hours that they missed by not working and the entrepreneurs who did not have to pay for the hours actually worked. But in the end effect, this helped the general economy. No the EU should do SOMETHING for the normal - non-investor, profit-hungry Greeks - depsite the banks, the insurance companies, the money lenders, the government, etc. The average Greek should not have to sufer for the deeds of a few private rich people who pay nothing and do nothing for the people.
Vestitor (Mostra el perfil) 13 de juliol de 2015 22.12.56
Tempodivalse (Mostra el perfil) 14 de juliol de 2015 0.27.53
embarasegi
noelekim (Mostra el perfil) 14 de juliol de 2015 4.31.17
sudanglo:I would call the Grexit "Grexit", just as every other European and Asian language does: en.wikipedia.org/wiki/Greek_withdrawal_from_the_eurozone .
Edit: by the way what is 'Grexit' in Esperanto?
I might follow that with " ... (la retiriĝo de Grekio el la eŭrozono)".
Miland (Mostra el perfil) 14 de juliol de 2015 7.59.35
erinja:Ah yes. I suppose grekeliro could be their currency thereafter.Miland:I would express their reaction as protesto."Greliro"
"Grexit" could be grekeliro.
ustra (Mostra el perfil) 14 de juliol de 2015 8.00.49