Đi đến phần nội dung

Ĉu traduki aŭ ne traduki?

viết bởi Breto, Ngày 17 tháng 7 năm 2015

Tin nhắn: 2

Nội dung: Esperanto

Breto (Xem thông tin cá nhân) 02:44:28 Ngày 17 tháng 7 năm 2015

Mi vidis (ekzemple ĉe Vikipedio) la titolon de la filmserio Star Wars tradukatan kiel Stelaj Militoj, sed mi ankaŭ vidis ĝin sen traduko simple kiel Star Wars. Mi scivolas, kiu estas la pli bona el la du? Ĉu pli multe da Esperantistoj konas ĉi tiujn filmojn kiel Star Wars aŭ kiel Stelaj Militoj? Ĉu tiam, kiam oni tradukas la filmojn al aliaj lingvoj, estas pli kutime traduki la titolon aŭ ne?

FractalBloom (Xem thông tin cá nhân) 04:11:01 Ngày 17 tháng 7 năm 2015

Laŭ mi estus pli bona skribi la titolon kiel "Star Wars (Stelaj Militoj)" kaj poste mencii ĝin per la angla titolo nure, krom se iel ekzistu oficiala traduko. Tiel oni povas kaj rigardi la originalan titolon kaj kompreni ĝin se oni ne bone konas la filmon.

Quay lại