Kiom & Kioma
viết bởi AmericanBull, Ngày 21 tháng 7 năm 2015
Tin nhắn: 6
Nội dung: English
AmericanBull (Xem thông tin cá nhân) 19:02:10 Ngày 21 tháng 7 năm 2015
tommjames (Xem thông tin cá nhân) 19:14:52 Ngày 21 tháng 7 năm 2015
"Kioma" doesn't enquire about kind or type, as far as I know. You could translate it to English as "how manyeth".
orthohawk (Xem thông tin cá nhân) 19:15:44 Ngày 21 tháng 7 năm 2015
AmericanBull:I can see the difference in what kind of questions kiom and kioma are asking, but I can't recall a time when anyone has ever asked me "what kind of time is it?". Is there a more practical way of understanding the kioma question, or is it more of an exercise in the theory in the combination of affixes and still being able to extract sensible meaning?The problem here is that English has no "ordinal" form of "how much" like it has with the acual numbers (1 > first; 2 > second, etc). Du is to dua as kiom is to kioma.
So basically what one is saying when asking "kioma horo estas" (what time is it) is "which-th hour is it?" which of course is answered as "estas la dua horo (it is the second hour)"
Tempodivalse (Xem thông tin cá nhân) 19:40:34 Ngày 21 tháng 7 năm 2015
There is nothing wrong with making an adjective out of the adverbial correlatives, when you want them to modify a noun directly.
Tioma drinkado estas malbona por la sano. - That much drinking isn't good for health.
Ĉiama - eternal.
Vestitor (Xem thông tin cá nhân) 20:19:58 Ngày 21 tháng 7 năm 2015
orthohawk:Oh? So what explains constructions like 'at the eleventh hour' then? Or the rather formal: 'What's the hour?' when referring to the time?
The problem here is that English has no "ordinal" form of "how much" like it has with the acual numbers (1 > first; 2 > second, etc). Du is to dua as kiom is to kioma.
orthohawk (Xem thông tin cá nhân) 13:28:31 Ngày 22 tháng 7 năm 2015
Vestitor:I guess I don't understand what thee is asking about? what's to "explain"?orthohawk:Oh? So what explains constructions like 'at the eleventh hour' then? Or the rather formal: 'What's the hour?' when referring to the time?
The problem here is that English has no "ordinal" form of "how much" like it has with the acual numbers (1 > first; 2 > second, etc). Du is to dua as kiom is to kioma.