Pri la franca vorto "taquiner"
viết bởi vitorlranjos, Ngày 05 tháng 2 năm 2008
Tin nhắn: 7
Nội dung: Esperanto
vitorlranjos (Xem thông tin cá nhân) 21:18:31 Ngày 05 tháng 2 năm 2008
Tiu simpla lingva demando estas por vi, kiuj loĝas en Francio aŭ landoj kies nacia lingvo (almenaŭ unu) estas la franca lingvo
* kiu estas la signifo de "taquiner" en Esperanto ?
* ĉu ĝi signifas 'inciteti' aŭ havas aliajn signifojn ?
Mi demandas tion ĉar iu amiko mia (e-isto kiu loĝis en Francio dum kelkaj jaroj) diras, ke lia gastiginto inventis Eo-vorton 'takini' kies deveno estas franca vorto "taquiner" ... li ne scias difini la vorton per aliaj esperantaj vortoj sed, laŭ mia kompreno, la signifo de "taquiner" estas iom simila al 'inciteti'.
Nu, kion vi pensas pri tiu lingva demando ? Ĉu vere necesas krei la vorton 'takini' aŭ 'inciteti' estas ja sufiĉa vorto ?
Mi antaŭdankas al vi pro la respondoj, kiujn mi senpacience atendas
Ĉion bonan al vi kaj ĝis baldaŭ !
Matthieu (Xem thông tin cá nhân) 22:29:41 Ngày 05 tháng 2 năm 2008
Oni ankaŭ ja povas diri: (ŝerce) inciteti.
Pino (Xem thông tin cá nhân) 18:36:44 Ngày 06 tháng 2 năm 2008
Takini estas senutila.
vitorlranjos (Xem thông tin cá nhân) 02:19:32 Ngày 10 tháng 2 năm 2008
dankegon al "mastro Jano", "Pino" kaj "Mutusen" pro la respondoj, mi ege ĝojas ĉar vi helpis min solvi dubon pri la senbezoneco de vorto 'takini' deveninta de 'taquiner'
alia demandeto: ĉu la vorto 'taquiner' devenas de iu aparta franca regiono kiel ne-formala vorto aŭ ĝi estas ja "oficiala" vorto ?
dankon denove
amike,
Vitor Luiz - Brazilo
Pino (Xem thông tin cá nhân) 21:22:36 Ngày 16 tháng 2 năm 2008
prahomo (Xem thông tin cá nhân) 22:14:22 Ngày 12 tháng 1 năm 2009
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 12:02:03 Ngày 13 tháng 1 năm 2009