Đi đến phần nội dung

La ĉielarko.......

viết bởi MrMosier, Ngày 02 tháng 9 năm 2015

Tin nhắn: 83

Nội dung: Esperanto

MrMosier (Xem thông tin cá nhân) 00:38:57 Ngày 03 tháng 9 năm 2015

Vestitor:
MrMosier:
Vestitor:Ĉu ĉi tiu fadeno estas serioza? Estas nenio diskuti; nur nebula religio opinio...
Mi kredis ke ĉi tiu fadenaro nomiĝas "vidpunktoj" simple kaj ne "vidpunktoj (sed sen religia enhavo)"
Jes, sed ĝi devus esti diskutebla; tiu estas la unua postulo, ĉu ne? Ĉi tiu vidpunkto estas malplena opinio.
kvar paĝoj de komentoj ne estas "diskuto"???

Ci havas tre strangan vortaron.

MrMosier (Xem thông tin cá nhân) 00:40:50 Ngày 03 tháng 9 năm 2015

Tempodivalse:
se ne gravas la uzantnomo, ne gravas la pronomo. se gravas la pronomo, gravas la uzantnomo.
Kial?

Ŝajnas al mi ke vi simple volas mokridi la problemojn de transgenruloj (kaj gejoj).
mi ne mokridas gejojn aŭ transgenrulojn; ili ne estas la solaj homoj kiuj havas "problemojn" kun pronomoj.........

vejktoro (Xem thông tin cá nhân) 01:25:00 Ngày 03 tháng 9 năm 2015

bdlingle:Jen la historio, Vejktoro. En Genesis, Dio diras al Noaĥo, ke estos tutmonda diluvo kaj li devas konstrui grandan boaton... post iom da tempo la boato albordiĝis sur Mt. Ararato. Noaĥo, post tio, faris altaron por Dio kaj Dio faris ĉielarko kiel memorigo, ke li ne detruus la Mondo per diluvo.

Pardonu min, se antaŭ vi aŭdis ĉi tio historio. ridulo.gif Ankaŭ, pardonu min por la eraroj
Ĉerte mi aŭdis la diluvan historion, estas tre malnova rakonto - verŝajne eĉ pli malnova ol Judismo si mem - sed mi ne sciis pri la ĉielarko laŭ la biblia versio.

Dankon pri la klarigado.

bdlingle (Xem thông tin cá nhân) 02:05:43 Ngày 03 tháng 9 năm 2015

vejktoro:Dankon pri la klarigado.
Ne dankinde! Mi ĝojas, ke vi komprenas kio mi diri ridulo.gif

vejktoro (Xem thông tin cá nhân) 04:00:08 Ngày 03 tháng 9 năm 2015

bdlingle:
vejktoro:Dankon pri la klarigado.
Ne dankinde! Mi ĝojas, ke vi komprenas kio mi diri ridulo.gif
Jes, mi komprenas kion vi diras!

vejktoro (Xem thông tin cá nhân) 04:02:01 Ngày 03 tháng 9 năm 2015

Polaris:
vejktoro:Kaj ĉu Ĝi ne ŝatas ke aliuloj uzas la ĉielarkon kiel simbolo?
Ĝi? Mi estas konfuzita.
Mi kredis ke ĉi tiu dio ne estas ino aŭ malino.. ĉu mi pravas?

Vestitor (Xem thông tin cá nhân) 08:31:36 Ngày 03 tháng 9 năm 2015

MrMosier:
Vestitor:...

Jes, sed ĝi devus esti diskutebla; tiu estas la unua postulo, ĉu ne? Ĉi tiu vidpunkto estas malplena opinio.
kvar paĝoj de komentoj ne estas "diskuto"???

Ci havas tre strangan vortaron.
Bone sinjoro. Daŭrigu kun via flankospektaklo.

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 08:33:11 Ngày 03 tháng 9 năm 2015

MrMosier:
Alkanadi:
MrMosier:
Alkanadi:Ili ne povas uzi ĉielarkon, ĉar Dio havas la kopirajton, ĉu ne?

Ĉu Esperanto rajtas uzi stelon?
Ne por malbono.
Se ili ne rajtas uzi la ĉielarkon, Dio ne rajtas uzi la krucon, tason, aŭ panon, ĉar tiuj estas homaj inventoj.

externalImage.png
Ne. Dio estas la reganto de la homo, ne la inverso.
Tio ne estas justa. Li rajtas uzi niajn aĵojn, sed ni ne rajtas uzi liajn aĵojn.

MrMosier (Xem thông tin cá nhân) 13:00:28 Ngày 03 tháng 9 năm 2015

vejktoro:
Polaris:
vejktoro:Kaj ĉu Ĝi ne ŝatas ke aliuloj uzas la ĉielarkon kiel simbolo?
Ĝi? Mi estas konfuzita.
Mi kredis ke ĉi tiu dio ne estas ino aŭ malino.. ĉu mi pravas?
Li sin-identiĝas kiel malino. Ĉu tio ne estas la kriterio nuntempe?
Se tio estas sufiĉe bona por transgeneruloj, ĝi estas sufiĉe bona por Dio.

MrMosier (Xem thông tin cá nhân) 13:08:40 Ngày 03 tháng 9 năm 2015

Alkanadi:
MrMosier:
Alkanadi:
MrMosier:
Alkanadi:Ili ne povas uzi ĉielarkon, ĉar Dio havas la kopirajton, ĉu ne?

Ĉu Esperanto rajtas uzi stelon?
Ne por malbono.
Se ili ne rajtas uzi la ĉielarkon, Dio ne rajtas uzi la krucon, tason, aŭ panon, ĉar tiuj estas homaj inventoj.
Ne. Dio estas la reganto de la homo, ne la inverso.
Tio ne estas justa. Li rajtas uzi niajn aĵojn, sed ni ne rajtas uzi liajn aĵojn.
Ĝusta, kaj, jes tio ja estas ĝusta.

Li rajtas uzi "niajn" aĵojn ĉar ili en vero estas Liaj aĵoj: 1Al la Eternulo apartenas la tero, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj.
2Ĉar Li sur la maroj ĝin fondis Kaj sur la akvoj ĝin fortikigis.

Quay lại