目次へ

"Crochet"

Christa627,2015年9月3日の

メッセージ: 9

言語: English

Christa627 (プロフィールを表示) 2015年9月3日 19:29:59

How to say "crochet" in Esperanto? You know, where you have a long plastic or metal hook, and you use it to make things out of yarn?

externalImage.png

erinja (プロフィールを表示) 2015年9月3日 19:38:21

Some people say "krocxeti" and some say "hoktriki"

Christa627 (プロフィールを表示) 2015年9月3日 19:50:34

erinja:Some people say "krocxeti" and some say "hoktriki"
Dankon! "Hoktriki" ("hook-knit" ) seems like it would get the idea across, at least to those familiar with the art. ridulo.gif

erinja (プロフィールを表示) 2015年9月3日 19:54:36

There is a Facebook group for Esperantist knitters and crocheters, if you're interested.

Christa627 (プロフィールを表示) 2015年9月3日 21:12:41

erinja:There is a Facebook group for Esperantist knitters and crocheters, if you're interested.
Thank you! I'm now waiting for my join request to be approved...

Fenris_kcf (プロフィールを表示) 2015年9月4日 16:53:01

The lernu-vortaro has the translation [de]"häkeln" ~ "kroĉi". Is it incorrect?<br />
<br />
EDIT: There's also en [url=http://eo.lernu.net/cgi-bin/serchi.pl?modelo=kro%C4%89i&amp;delingvo=eo&amp;allingvo=eo]entry for the monolingual output[/url].

Kirilo81 (プロフィールを表示) 2015年9月4日 20:09:37

Fenris_kcf:The lernu-vortaro has the translation [de]"häkeln" ~ "kroĉi". Is it incorrect?<br />
<br />
EDIT: There's also en [url=http://eo.lernu.net/cgi-bin/serchi.pl?modelo=kro%C4%89i&amp;delingvo=eo&amp;allingvo=eo]entry for the monolingual output[/url].
No, it should be kroĉeti.
BTW: I've just found ou that kroĉet' in fact is one root, I'd always thought that it were kroĉ'et', maybe because German häkeln has just this structure. You never stop learning...

MrMosier (プロフィールを表示) 2015年9月5日 14:58:31

Kirilo81:
Fenris_kcf:The lernu-vortaro has the translation [de]"häkeln" ~ "kroĉi". Is it incorrect?<br />
<br />
EDIT: There's also en [url=http://eo.lernu.net/cgi-bin/serchi.pl?modelo=kro%C4%89i&amp;delingvo=eo&amp;allingvo=eo]entry for the monolingual output[/url].
No, it should be kroĉeti.
BTW: I've just found ou that kroĉet' in fact is one root, I'd always thought that it were kroĉ'et', maybe because German häkeln has just this structure. You never stop learning...
Unless it was included in the 9-a oficiala aldono, "krocxeti" is unofficial. It's probably better (in lignt of the issue raised in the "Piron's dialects" thread) to say "hoktriki".

RiotNrrd (プロフィールを表示) 2015年9月5日 15:42:41

I don't have any skin in this game, as I don't crochet (although I do have a crochet hook I use for repairing pulled threads in the knit sweaters I have).

But *if* I got a vote, which I really don't, I'd vote for hoktriki, which to my mind suitably describes crocheting without requiring a separate root.

先頭にもどる