訊息: 5
語言: English
fojo (顯示個人資料) 2006年5月10日下午3:07:39
Kat (顯示個人資料) 2006年5月11日下午8:40:01
Yup, you've got it right. I've got a copy of Peter Benson's "Comprehensive English-Esperanto Dictionary" and the entry for "drink" says (in part):
drink, (gen), trinki [tr];...(drink alcoholic beverages, esp to excess), drinki [int]
Though you're referred also to the entry for "drunk" which has "ebria" as its root. "Drunkard" is listed as "drink(em)ulo", tho, whereas "get drunk" is "ebrigi" (that is, if you're getting someone else drunk) or "ebriĝi" (getting drunk).
I'm not sure why you'd have "drinki" and then also "ebrigi/iĝi". Perhaps "drinki" is a colloquialism. Hopefully someone in the know will pop in and answer the question (which is a good one, I think)!
Ĝis --
-- Katjo
taneli (顯示個人資料) 2006年7月16日下午4:53:55
lingvohelpanto_nl (顯示個人資料) 2006年7月23日上午11:05:44
LaPingvino, dutch language-helper.
orthohawk (顯示個人資料) 2006年7月28日上午4:14:56
Kat:Hi! / Saluton!Drinki is the Zamenhofan word (I believe it was in the first list he published). Ebria is an "oficiala aldono" (official addition to the list of official roots) which IMNSHO is/was not needed..........as are most of the "oficialaj aldonoj" since the first list was put out . But them I'm a schematist, so what can you do?
Yup, you've got it right. I've got a copy of Peter Benson's "Comprehensive English-Esperanto Dictionary" and the entry for "drink" says (in part):
drink, (gen), trinki [tr];...(drink alcoholic beverages, esp to excess), drinki [int]
Though you're referred also to the entry for "drunk" which has "ebria" as its root. "Drunkard" is listed as "drink(em)ulo", tho, whereas "get drunk" is "ebrigi" (that is, if you're getting someone else drunk) or "ebriĝi" (getting drunk).
I'm not sure why you'd have "drinki" and then also "ebrigi/iĝi". Perhaps "drinki" is a colloquialism. Hopefully someone in the know will pop in and answer the question (which is a good one, I think)!
Ĝis --
-- Katjo
dimo
Iowa City, Iowa