Translation of bar/bat mitzvah?
貼文者: Aleksachjo, 2015年9月28日
訊息: 3
語言: English
Aleksachjo (顯示個人資料) 2015年9月28日下午9:19:14
How do you render bar mitvah/bat mitzvah in Esperanto.
Couldn't find anything on lernu's vortaro or on the Reta vortaro.
I've tried wikipedia but there is no E-o article for bar mitvah.
Checking the other languages, however, I have noticed where a language has a Latin script, the word is always transliterated, closely resembling the English and about half the time separated by a hypehn
bar mitzvah, bar-mitvah, bar-micwa, Bar mizva
or the like.
bar-mitzvo and bat-mitzvo (or possibly barina-mitzvo) for Esperanto.
I'm sure that someone has had to coin the term before.
Couldn't find anything on lernu's vortaro or on the Reta vortaro.
I've tried wikipedia but there is no E-o article for bar mitvah.
Checking the other languages, however, I have noticed where a language has a Latin script, the word is always transliterated, closely resembling the English and about half the time separated by a hypehn
bar mitzvah, bar-mitvah, bar-micwa, Bar mizva
or the like.
bar-mitzvo and bat-mitzvo (or possibly barina-mitzvo) for Esperanto.
I'm sure that someone has had to coin the term before.
noelekim (顯示個人資料) 2015年9月28日下午11:10:11
Aleksachjo:How do you render bar mitvah/bat mitzvah in Esperanto.'barmicvo' or 'bar-micvo' according to Reta Vortaro:
www.reta-vortaro.de/revo/art/barmicv.html
erinja (顯示個人資料) 2015年9月30日下午2:03:32
I say "bar-micvo" and "bat-micvo".