メッセージ: 6
言語: English
rann (プロフィールを表示) 2015年10月27日 2:20:50
1. Mi aliĝos la rebelo
2. Mi kuniĝos la rebelo
I'm trying to write a short story, so this would help a lot.
nornen (プロフィールを表示) 2015年10月27日 2:39:20
rann:What's the difference in between the meanings of aliĝi and kuniĝi in the below sentence:No difference at all. Both sentences don't make any sense. What are the subjects of the sentences?
1. Mi aliĝos la rebelo
2. Mi kuniĝos la rebelo
I'm trying to write a short story, so this would help a lot.
"I come together" or the "again-beauty (re'bel'o) comes together"?
In general al'iĝ'i means "aldoniĝi, almetiĝi, aniĝi, aparteniĝi al"; and "kun'iĝ'i" means "iĝi kuna".
If you want to say "I will join the rebellion" you could use "Mi aliĝos al la ribelo", "Mi iĝos ribelano", "Mi aniĝos al la ribelo", "Mi ribelaniĝos" or something similar.
Alkanadi (プロフィールを表示) 2015年10月27日 6:36:46
https://www.languagetool.org/
http://beta.visl.sdu.dk/visl/eo/tools/spelling.php
Don't be shy to ask more questions. It would be my pleasure to help.
Miland (プロフィールを表示) 2015年10月27日 9:45:27
rann:What's the difference in between the meanings of aliĝi and kuniĝi..Aliĝi means "join", as in joining a group. Kuniĝi means to come together. So if you want to say "I will join the rebel/s" that could be Mi aliĝos al la ribelulo/j. However "The rebel and I will come together" could be La ribelulo kaj mi kuniĝos.
Alkanadi (プロフィールを表示) 2015年10月27日 9:58:26
Miland:Aliĝi means "join", as in joining a group. Kuniĝi means to come together.Ah, Yes. Why didn't I think of that?
Vestitor (プロフィールを表示) 2015年10月27日 10:39:01