Wpisy: 3
Język: Esperanto
Don1980 (Pokaż profil) 4 listopada 2015, 13:53:24
Ĉe la paĝon oni povas atingi per sekvado de la sekvenco Lernado, Vortoj, Vortlernado, Laŭ bildvortaro, bildo 32 oni povas trovi la vorton klaplito. La paĝo diras ke la vorto en la angla estas crib. Ĉu ĝustas? Ĉu la ĝusta traduko por la angla vorto crib ne estas kradlito?
erinja (Pokaż profil) 4 listopada 2015, 17:52:03
Mi povus imagi ke temas pri tia kradlito, en kiu oni povas movi unu el la "muroj" de la lito, por preni la bebon. Klapo = flap, valve.
Redakto: povus ankaŭ esti misa traduko, mi trovis aliloke en la reto ke oni uzis la vorton "klaplito" por priskribi tian faldeblan seĝon, kiun oni povas uzi ekstere, sur kiu oni kuŝas por sunumi ktp, ekzemple sur ĝardena teraso.
Redakto: povus ankaŭ esti misa traduko, mi trovis aliloke en la reto ke oni uzis la vorton "klaplito" por priskribi tian faldeblan seĝon, kiun oni povas uzi ekstere, sur kiu oni kuŝas por sunumi ktp, ekzemple sur ĝardena teraso.
erinja (Pokaż profil) 4 listopada 2015, 17:52:51
Mi ĵus aĉetis detalan paperan bildvortaron, mi devos rigardi ĝin hejme kaj vidi kion ĝi diras por tiu meblo. Mi supozas tamen ke temos pri kradlito.