Wpisy: 7
Język: Esperanto
aelio (Pokaż profil) 17 marca 2016, 10:03:56
Mi lernas Esperanton dum tri monatoj nun kaj finfine mi havas kuraĝon komenci ekuzi la forumon. Kiam mi legis rakontojn foje mi vidis "ĉar" kaj alia tempo mi vidis "por ke". En mia unua lingvo, la angla, ili signifas la saman aĵon. Sed mi scias en alia lingvo, la hispana ekzemple, ekzistas du manierojn diri ĉi tio. Mi ne scias kiun manieron estas korekta.
Ankaŭ mi ŝatus ekamiki esperantistajn. Kie en la forumo mi iros fari ĝin?
Dankon!
Kirilo81 (Pokaż profil) 17 marca 2016, 10:22:43
La esprimoj ĉar kaj por ke ne estas samsignifaj kaj ankaŭ ne samaj en la angla:
ĉar esprimas kaŭzon (because): "Mi volas nun manĝi, ĉar mi estas malsata"
por ke esprimas celon (so that, in order to): "Mi volas nun manĝi, por ke mi estu sata"
Eble vi miksis por ke kun pro tio ke - ĉi-lasta efektive estas (malofta) sinonimo al ĉar.
aelio (Pokaż profil) 18 marca 2016, 03:40:36
amigueo (Pokaż profil) 18 marca 2016, 10:04:30
aelio:Saluton ĉiuj,pri unua demando: pro ke = pro tio ke = ĉar; kial = pro kio
Mi lernas Esperanton dum tri monatoj nun kaj finfine mi havas kuraĝon komenci ekuzi la forumon. Kiam mi legis rakontojn foje mi vidis "ĉar" kaj alia tempo mi vidis "por ke". En mia unua lingvo, la angla, ili signifas la saman aĵon. Sed mi scias en alia lingvo, la hispana ekzemple, ekzistas du manierojn diri ĉi tio. Mi ne scias kiun manieron estas korekta.
Ankaŭ mi ŝatus ekamiki esperantistajn. Kie en la forumo mi iros fari ĝin?
Dankon!
pri dua demando:
http://www.wikihow.com/Make-Friends
ne pensu ke eaj estas speciale amikemaj, tio estas, se vi facile ekamikas vi facile ekamikos en eaj etosoj, kaj se vi malfacile ekamikas, vi malfacile ekamikos en eaj etosoj.
alonsososo (Pokaż profil) 18 marca 2016, 10:32:38
sergejm (Pokaż profil) 18 marca 2016, 14:53:26
alonsososo (Pokaż profil) 18 marca 2016, 22:47:27
sergejm:Verŝajne, li vidis mallongigon 'eo', kiu signifas Esperanto, kaj faris adjektivon 'ea', kiu, mi pensas, estas uzata anstataŭ Esperanta aŭ Esperantista.Dankon, tion mi komprenas, tamen ŝajnas iom strange.