Tin nhắn: 25
Nội dung: English
Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 08:04:10 Ngày 10 tháng 4 năm 2016
Example:
ŝatas - normal
malŝatas - abnormal
ŝparas - normal
malŝparas - abnormal
Vaidd (Xem thông tin cá nhân) 08:21:48 Ngày 10 tháng 4 năm 2016
For example, light is something that is there, so it's positive. Darkness is the absence of light, so it's a negative. Thus, lumo/mallumo. Both darkness and light are normal states, however. Another is warmth. Warmth is excited energy, and cold is a lack of this excitement. Thus, varmo/malvarmo. Likewise, it is normal for something to be warm or cold.
I love this aspect of Esperanto, which is also why I hate the popular usage of malfermi, since "to open" appears to me as being the clear positive, and "to close" as the clear negative, but I suppose someone else could see it differently.
Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 09:55:38 Ngày 10 tháng 4 năm 2016
Vaidd:I love this aspect of Esperanto, which is also why I hate the popular usage of malfermi, since "to open" appears to me as being the clear positive, and "to close" as the clear negative, but I suppose someone else could see it differently.I have the same perspective. I never liked malfermi either.
If someone is very security cautious then fermi is positive.
Vestitor (Xem thông tin cá nhân) 10:44:19 Ngày 10 tháng 4 năm 2016
richardhall (Xem thông tin cá nhân) 10:59:54 Ngày 10 tháng 4 năm 2016
Alkanadi:On the same note, does mal subconsciously imply a norm?I think you're barking up the wrong tree. Mal- just makes a word its opposite. Normal/abnormal doesn't come into it, subconsciously or otherwise.
Example:
ŝatas - normal
malŝatas - abnormal
ŝparas - normal
malŝparas - abnormal
Vaidd (Xem thông tin cá nhân) 12:08:38 Ngày 10 tháng 4 năm 2016
Vestitor:What is the 'popular' usage of malfermi, as opposed to the ordinary usage?If Esperantists wanted there to be a root meaning "open," there would be one. -Apert- is the only one I know that is close to that, but it's not used/popular, probably because it means something different.
Vestitor (Xem thông tin cá nhân) 13:41:56 Ngày 10 tháng 4 năm 2016
Vaidd:I took it that these are different. There is of course:Vestitor:What is the 'popular' usage of malfermi, as opposed to the ordinary usage?If Esperantists wanted there to be a root meaning "open," there would be one. -Apert- is the only one I know that is close to that, but it's not used/popular, probably because it means something different.
Mi malfermas la pordon = I open the door. Or: la pordo estas malfermi = the door is open.
La fenestra estas aŭ fermi aŭ malfermi... how would aperti work here?
Aperti is the less common word and a more recent coinage.
erinja (Xem thông tin cá nhân) 17:47:40 Ngày 10 tháng 4 năm 2016
As far as wet and dry, for example, a root like sec (which became Esperanto's seka) is found in most if not all Romance languages. The closest you seem to get with wet is something like "humid", which already made it into Esperanto as humida, with a different meaning.
nornen (Xem thông tin cá nhân) 04:19:10 Ngày 11 tháng 4 năm 2016
Vestitor:la pordo estas malfermi = the door is open.Is this correct?
If it were my job to open something, I would say "Mia devo estas malfermi", but I fail to see the meaning of "La pordo estas malfermi."
Vestitor:La fenestra estas aŭ fermi aŭ malfermiIs this correct?
I would expect a noun (fenestro) and then adjectives or participles: (mal)ferma, (mal)fermita, (mal)fermata.
Vestitor:La fenestra estas aŭ fermi aŭ malfermi... how would aperti work here?Maybe: La fenestro estas aŭ ferma aŭ aperta?
The fact that the adjective "open" (malferma, offen, abierto) and the verb "open" (malfermi, öffnen, abrir) are the same in English, shouldn't be a reason for haphazardly mixing parts of speech in Esperanto.
vejktoro (Xem thông tin cá nhân) 05:22:56 Ngày 11 tháng 4 năm 2016
Alkanadi:Some people don't like the ino thing because it implies that the female is a derivative of the male. On the same note, does mal subconsciously imply a norm?Ne. No. No value judgement. Only opposite. If you think otherwise you must work on your fluency and abandon your first language prejudice.
Example:
ŝatas - normal
malŝatas - abnormal
ŝparas - normal
malŝparas - abnormal
Also: malfermi= "to open".. or "to un-close". Straight forward. Move on.