kunteksto kontraŭ konteksto
від dbob, 11 червня 2016 р.
Повідомлення: 16
Мова: Esperanto
dbob (Переглянути профіль) 11 червня 2016 р. 17:16:42
La ĉefa argumento por la enkonduko de "konteksto" estas la fundamenta regulo 15. Pri tio mi ne certas. Tamen, al kio utilos havi du samsignifajn vortojn kun preskaŭ identa skribformo? Ĉu nur por konvene pravigi preserarojn? Aliflanke, se ili ne estas tute samsignifaj, kion ekzakte signifas "konteksto"?
akueck (Переглянути профіль) 12 червня 2016 р. 10:52:02
dbob:Ambaŭ estas kunmetitaj vortoj: [...] kon(o)+teksto [...] "konteksto" ŝajnas signifi "teksto, kiu enhavas konon (konoteksto); teksto kona(ta)"Interesa hipotezo. Sed por povi en Esperanto uzi "konteksto" launorme, ne estas necese, ke ghi estas kunmetajho.
dbob:Lau Regulo 15 oni ne enkondukas vortojn, sed - se ili estas internaciaj - uzas ilin.
La ĉefa argumento por la enkonduko de "konteksto" estas la fundamenta regulo 15.
Mi iom esploris Vikipedion lau tio, kiuj lingvoj uzas formojn similajn al "kontekst'o". Rezulte mi audacas konstati, ke ghi estas internacia, do uzebla lau Regulo 15.
Alkanadi (Переглянути профіль) 12 червня 2016 р. 10:53:21
dbob:...kion ekzakte signifas "konteksto"?Mi opinias, ke "konteksto" signifas, ke la teksto estas konata.
lagtendisto (Переглянути профіль) 12 червня 2016 р. 11:45:45
dbob (Переглянути профіль) 12 червня 2016 р. 14:46:44
akueck:Lau Regulo 15 oni ne enkondukas vortojn, sed - se ili estas internaciaj - uzas ilin.Dankon pro la atentigo. Kelkajn demandojn:
Mi iom esploris Vikipedion lau tio, kiuj lingvoj uzas formojn similajn al "kontekst'o". Rezulte mi audacas konstati, ke ghi estas internacia, do uzebla lau Regulo 15.
1) Laŭ kiu kriterio vi taksas vorton kiel internacian? Ĉu laŭ nombro de lingvoj de vikipediaj trafoj?
2) Se kontekst'o estas internacia vorto de kun'teksto', ĉu tio ne signifas, ke kon'tekst'o estas alisignifa vorto sed kun la sama formo (ekz. konata teksto)?
akueck (Переглянути профіль) 12 червня 2016 р. 15:40:27
dbob:Lau tiu kriterio.akueck:Lau Regulo 15 oni ne enkondukas vortojn, sed - se ili estas internaciaj - uzas ilin.[...]
Mi iom esploris Vikipedion lau tio, kiuj lingvoj uzas formojn similajn al "kontekst'o". Rezulte mi audacas konstati, ke ghi estas internacia, do uzebla lau Regulo 15.
1) Laŭ kiu kriterio vi taksas vorton kiel internacian?
dbob:Ĉu laŭ nombro de lingvoj de vikipediaj trafoj?Vidu supre.
dbob:La afero dependas de tio, kiun signifon la kunmetajho "kon'tekst'o" - se ghi entute estas rigardata kiel kunmetajho - efektive ricevos.
2) Se kontekst'o estas internacia vorto de kun'teksto', ĉu tio ne signifas, ke kon'tekst'o estas alisignifa vorto sed kun la sama formo (ekz. konata teksto)?
dbob (Переглянути профіль) 12 червня 2016 р. 17:23:00
akueck:Lau tiu kriterio.Bonega kaj leginda artikolo. Dankon.
dbob:2) Se kontekst'o estas internacia vorto de kun'teksto', ĉu tio ne signifas, ke kon'tekst'o estas alisignifa vorto sed kun la sama formo (ekz. konata teksto)?La kunmetaĵo "kon'tekst'o" estas nur elpensaĵo por teoria komparado ĉi-fadene. Ĝi ŝajnas konforma al esperanta vortfarado.akueck:La afero dependas de tio, kiun signifon la kunmetajho "kon'tekst'o" - se ghi entute estas rigardata kiel kunmetajho - efektive ricevos.
Malgraŭ ke "kontekst'o" estas internacia, mi plu evitos uzi ĝin kaj uzos ĉiam "kunteksto", kiel mi jam kutime faras. Laŭ mia persona opinio, en ĉi tiu konkreta kazo, la vorto "kontekst'o" estas maloportuna balasto sen vera utileco. Ĝi ne riĉigas la vortprovizon, aldonante nur samsignifan vorton kun preskaŭ sama formo. Ĝia nura "utileco" ŝajnas esti, ke tiuj, kiuj erare skribas "o" anstataŭ "u", povas iel pravigi, ke ili ne eraris. Aliflanke, post vortara konsultado la plimulto ankoraŭ kredos, ke tio estas eraro. Nebulan estontecon tiu vorto havas, des pli, se vortaroj ĝin ne enhavas.
Kurioze, la vortaro de lernu.net (kvankam tre simpla) donas:
konteksto --> kon·tekst·o --> koni (kon·i) + teksto (tekst·o)
sudanglo (Переглянути профіль) 13 червня 2016 р. 16:57:32
Walter Żelazny en la dua parto de sia artikolo esploras la lingvan politikon en Eŭropo kaj serĉas la rolon de nia lingvo en la konteksto de la plilarĝiĝo de EU. (el la Tekstaro)
Mi unue renkontis la vorton en 'Lingvistikaj Aspektoj de Esperanto' de JC Wells.
Tamen iel li forgesis meti la vorton en sian Vortaron.
dbob (Переглянути профіль) 13 червня 2016 р. 18:58:51
dbob (Переглянути профіль) 15 червня 2016 р. 10:43:25
Se "konteksto" estas nek kon-teksto nek sinonimo de kunteksto, kio ĝi estas?