讯息: 5
语言: Esperanto
akueck (显示个人资料) 2016年7月10日上午4:35:38
eman68:Chu oni eble celas la germanan juran esprimon "Abmahnung"?
Ĉu estas traduko de vorto: "deadmono" ? (en la angla)
Tio chi estas formala postulo al iu chesi difinitan agadon au konduton. "Deadmono" shajnas lauvortera esperantigo je la germana "ab" (= de) kaj "Mahnung" (= admono).
eman68 (显示个人资料) 2016年7月10日上午5:41:42
Interesa sed malfacila vorto! Jes, mi kompreni ankaŭ la germanan.
Dankon por via granda helpo!
noelekim (显示个人资料) 2016年7月11日上午3:03:04
eman68:En la kunteksto de milita alianco ...
Ĉu estas traduko de vorto: "deadmono" ? (en la angla)
Novajo
deadmonan kaj defendan rimedojn - deterrent and defensive measures
fortigo de deadmono kaj defendo - strenghtening of deterrence and defence
Vidu:
vortaro.net : admoni
generaloj asertas, ke la atombombo estas deadmona armilo [generals claim that the atom bomb is a deterrent weapon]
Urho (显示个人资料) 2016年7月11日上午7:06:54
Тerurĉjo:de-admoni = to dissuadeBonege! — Cetere, la vorto deadmoni ekzistas ankaŭ en lernu!-vortaroj (vidu ekz-e vortarojn: Eo–suomi, Eo–Français, Eo–Italiano). Do eble en la finna jene
- deadmoni (de·admon·i ← admon·i) = kehottaa luopumaan