Al contingut

"cat food" - manĝaĵo por kato, or... ?

de icewater, 24 de juliol de 2016

Missatges: 5

Llengua: English

icewater (Mostra el perfil) 24 de juliol de 2016 18.00.20

Is there a more specific way to say "cat food"?

sudanglo (Mostra el perfil) 25 de juliol de 2016 10.29.57

kat-nutraĵo;
por-kata nutraĵo;
kato-kaĉo; (useful for a more derogatory reference)
lad-viando por katoj; (the prefix 'lad-' tells us it is tinned)
lad-manĝaĵo por katoj

Vestitor (Mostra el perfil) 25 de juliol de 2016 10.43.59

Is 'kato manĝaĵo' not sufficient? Or does it imply the food itself consists of cat?

sudanglo (Mostra el perfil) 25 de juliol de 2016 11.40.05

Vestitor:Is 'kato manĝaĵo' not sufficient? Or does it imply the food itself consists of cat?
Yes perhaps, provided you hyphenate (sic) kato-manĝaĵo, or make it one word katomanĝaĵo.

'Cat food' would generally be the canned stuff not any stuff a cat might consider as food eg small rodents, birds etc

But in Korea Hund-manĝaĵo might be a meal for humans, though I think it more likely you would just say hundaĵo (compare kokidaĵo, bovaĵo etc).

Christa627 (Mostra el perfil) 27 de juliol de 2016 21.07.19

I always say "kata manĝaĵo", and so far everyone understands.

"Miaj du-jaraj fratoj ĉiam emas manĝi la katan manĝaĵon, sed ne sian vespermanĝon!"

If I wanted to speak of cat meat I would say "kataĵo".

"La kelnero diras, ke tio ĉi estas kokaĵo, sed mi forte suspektas, ke ĝi estas kataĵo."

Tornar a dalt