Wpisy: 7
Język: Esperanto
Don1980 (Pokaż profil) 27 lipca 2016, 12:43:10
... Don
Don1980 (Pokaż profil) 27 lipca 2016, 12:50:56
Don1980 (Pokaż profil) 27 lipca 2016, 14:21:10
Tekstura vegetala proteino? (tiel Googla Tradukilo diras sed me ne fidas ĝin)
Rompita tritiko?
.... Don
thyrolf (Pokaż profil) 27 lipca 2016, 15:45:05
erinja (Pokaż profil) 27 lipca 2016, 18:47:13
Pri la nekutimaj manĝaĵoj, mi ofte trovas ke estas utile esplori, kio ESTAS la afero. Teme pri TVP, mi scias pri kio temas ĉar mi mem manĝas ĝin, sed Vikipedio informas min ke tio estas farita el soja faruno. Do oni povus paroli pri vegetaĵoj, legomoj, plantoj, ktp en la traduko, sed estas pli bone paroli anstataŭe pri soja afero, ĉar ŝajnas ke oni faras TVP nur el tio.
Ne estas tre bona e-traduko por "textured" kiu ne rilatas al ŝtofo. Mi sugestas ke "sekigita soj-proteino" estas sufiĉe priskriba afero, ke oni scius pri kio temas, se oni jam scias kio estas TVP.
dbob (Pokaż profil) 27 lipca 2016, 22:00:27
viandaspekta vegetara proteino
viandaspekta vegetala proteino
Se oni celas al vegetara dieto, la unua pli taŭgas. La dua celas al devena priskribo de proteino.
noelekim (Pokaż profil) 28 lipca 2016, 03:43:00
Don1980:Kiel oni diru tion?La vikipedia artikolo Sojfabo proponas 'teksturita vegetaĵa proteino'.